광고

misapprehend

오해하다; 잘못 이해하다

misapprehend 어원

misapprehend(v.)

"잘못 이해하다, 잘못된 의미로 받아들이다"라는 의미로 1640년대에 사용되기 시작했습니다. 이는 mis- (1) "잘못, 나쁘게"와 apprehend "물리적 또는 정신적으로 붙잡다, 이해하다"의 결합에서 유래했습니다. 관련된 형태로는 Misapprehended (잘못 이해된), misapprehending (잘못 이해하고 있는) 등이 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, apprehenden이라는 단어가 등장했는데, 이는 "감각이나 마음으로 파악하다"라는 의미였습니다. 15세기 초에는 "물리적으로 붙잡다, 잡다"라는 의미로도 사용되었으며, 이는 라틴어 apprehendere에서 유래되었습니다. 이 단어는 ad ("~에", ad- 참조)와 prehendere ("붙잡다")의 결합으로 이루어졌습니다. prehendere는 다시 prae- ("앞에", pre- 참조)와 -hendere로 나눌 수 있으며, 이는 인도유럽조어 *ghend- ("붙잡다, 취하다")에서 파생되었습니다.

라틴어에서 "마음으로 붙잡다"라는 은유적 확장은 이루어졌으며, 이는 고대 프랑스어 aprendre (12세기, 현대 프랑스어 appréhender)의 유일한 의미였습니다. 종종 "확실한 증거 없이 의견을 갖다"라는 의미로 사용되기도 했습니다.

우리는 많은 진리를 "파악"하지만, 그것을 "이해"하지는 못합니다 [리차드 트렌치, "On the Study of Words," 1856] 

또한 apprentice와 비교해 볼 수 있습니다. "법의 이름으로 붙잡다, 체포하다"라는 특정 의미는 1540년대에 등장했습니다. "미래를 두려워하다, 공포감을 가지고 예상하다"라는 의미는 1600년경부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Apprehended (과거형), apprehending (현재진행형)가 있습니다.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    misapprehend 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    misapprehend 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of misapprehend

    광고
    인기 검색어
    광고