광고

miserable

비참한; 불행한; 고통스러운

miserable 어원

miserable(adj.)

15세기 초, "비참함으로 가득 차고, 비참함을 초래하는 것(조건에 대해)"이라는 의미로, 고대 프랑스어 miserable(14세기)와 직접적으로 라틴어 miserabilis "불쌍한, 비참한, 한탄할 만한, 슬픈"에서 유래하였으며, miserari "동情하다, 한탄하다, 불쌍히 여기다"에서, miser "비참한" (참조 miser)에서 유래하였습니다. 사람에 대해서는 "궁핍, 고통, 비참함 등의 상태에 있는" 의미로 1520년대부터 등장하였습니다. "정신적으로 비참함으로 가득 차고, 불행함을 느끼며 비참한" 의미는 1590년대에 나타났습니다. 관련: Miserableness.

miser와 관련된 "탐욕스러운, 구두쇠 같은" 의미는 15세기 후반부터 증명되었으나, 1895년(센추리 사전)에는 "사라진 또는 스코틀랜드 방언"으로 기록되었습니다. 명사로는 "불행한, 불쌍한 존재"라는 의미로 1530년대에 사용되었으며, 후에 프랑스어 동족인 고티에의 "Les Misérables"에 의해 강화되었습니다.

연결된 항목:

1540년대에 "불행한 사람, 비참한 사람"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 miser (형용사) "불행한, 비참한, 가련한, 괴로운"에서 유래했습니다. 이 단어의 원형은 아직까지 수용 가능한 인도유럽어족 기원이 발견되지 않았다고 합니다 [de Vaan]. 현재 영어에서 이 단어의 가장 오래된 의미는 사라졌고, 현대의 주요 의미인 "돈을 쌓아두기만 하는 사람" ("부유함 속에서도 가난한 사람처럼 행동하는 자" - Century Dictionary)은 1560년대에 기록되었습니다. 이는 이러한 사람들의 불행한 모습에서 유래한 것으로 보입니다. 예전의 의미는 miserable, misery 등에서 여전히 찾아볼 수 있습니다.

라틴어에서 이 단어는 단순한 불행함을 넘어 "강렬한 사랑"이라는 의미도 지녔습니다 (속어 got it bad "심하게 사랑에 빠진"과 비교). 그래서 카툴루스 같은 시인들이 즐겨 사용했습니다. 그리스어로는 "커민 씨앗을 쪼개는 사람"이라는 뜻의 kyminopristes로 불렸습니다. 현대 그리스어에서는 "바늘이 60개 있는 사람"이라는 의미의 hekentabelones라고 할 수 있습니다. 독일어에서는 "펠트"라는 뜻의 filz가 사용되는데, 이는 비참한 사람이 풍자화에서 자주 신는 펠트 슬리퍼를 떠올리게 합니다. 라트비아어 mantrausis는 "돈을 긁어모으는 사람"이라는 뜻으로, 문자 그대로 "돈을 긁어모으는 자"를 의미합니다.

"비참하게, 불쌍하게, 한심하게"라는 의미로, 15세기 초에 사용되었습니다. miserable-ly (2)를 참고하세요.

    광고

    miserable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    miserable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of miserable

    광고
    인기 검색어
    광고