광고

mother-in-law

시아버지; 배우자의 어머니

mother-in-law 어원

mother-in-law(n.)

14세기 후반, moder-in-laue라는 표현이 등장했는데, 이는 "배우자의 어머니"라는 의미입니다. 이 단어는 mother (명사 1)와 in-law의 결합으로 만들어졌습니다. 초기에는 "계모"라는 의미로도 사용되었습니다. 1884년경 영국 속어에서는 mother-in-law가 "오래되고 쓴 맥주의 혼합물"을 의미한다고도 전해졌습니다.

연결된 항목:

1894년, "자연적인 관계가 아닌 어떤 관계의 사람"이라는 의미로, father-in-law 등에서 추상화된 표현입니다.

The position of the 'in-laws' (a happy phrase which is attributed ... to her Majesty, than whom no one can be better acquainted with the article) is often not very apt to promote happiness. [Blackwood's Magazine, 1894]
'인-로우들'의 위치(이 행복한 표현은 ... 여왕 폐하께서 주신 것으로 전해지며, 그 누구보다도 이 문제에 정통하신 분입니다)는 종종 행복을 증진시키기에는 그리 적절하지 않습니다. [Blackwood's Magazine, 1894년]

이 구조의 가장 초기 기록된 사용은 brother-in-law에서 찾아볼 수 있으며(13세기), 여기서 law는 교회법을 의미합니다. 교회법은 결혼이 금지된 친족 관계의 범위를 정의하죠. 따라서 이 단어는 원래 더 좁은 의미로 사용되었고, 배우자의 더 먼 친척들에게 일반적으로 확장된 것은 옥스퍼드 영어 사전(OED)에 따르면 "최근의 구어체 또는 저널리즘적 표현"이라고 합니다. 중세 영어 inlaue는 (13세기) "법의 보호와 혜택을 받는 사람" 또는 "법의 보호를 받는 자"라는 의미였으며, 이는 outlaw의 반대 개념입니다. 이 단어는 inlauen이라는 동사에서 유래되었고, 이는 고대 영어 inlagian에서 "무법자 선언을 취소하다"라는 의미로 발전했습니다.

"여성 부모, 자식에 대한 여성," 중세 영어 moder, 고대 영어 modor, 원시 게르만어 *mōdēr (고대 색슨어 modar, 고대 프리슬란드어 moder, 고대 노르드어 moðir, 덴마크어 moder, 네덜란드어 moeder, 고대 고지 독일어 muoter, 독일어 Mutter의 출처), 인도유럽조어 *mater- "어머니" (라틴어 māter, 고대 아일랜드어 mathir, 리투아니아어 motė, 산스크리트어 matar-, 그리스어 mētēr, 고대 슬라브어 mati의 출처). Watkins는 이것이 "[b]aby-talk 형태 *mā- (2)에 궁극적으로 기초하며, 친족 용어 접미사 *-ter-.를 가진다"고 썼다. -th-로된 철자는 16세기 초부터 나타났으나, 그 발음은 아마도 더 오래되었을 것이다 (예: father (n.)).

"무언가를 낳은 것"이라는 의미는 고대 영어 후기부터; 특히 하층민의 노인 여성에게 친숙한 호칭으로 1200년경부터.

Mother Nature의 의인화는 1600년경부터 입증되었고; mother earth가 생명의 주체로서 지구를 나타내는 표현은 1580년대부터. Mother tongue "모국어"는 14세기 후반부터 입증되었고, Mother country "식민지에 대한 모국"은 1580년대부터. Mother-love "어머니가 보이는 사랑"은 1854년부터. Mother-wit "타고난 재치, 상식"은 15세기 중반부터.

Mother of all ________ (1991)은 걸프 전쟁 속어로, 사담 후세인이 다가오는 전투를 언급하며 사용한 것에서 비롯되었고; 이는 아랍어 관용구이기도 하며, 영어로도 사용된다; 무하마드의 두 번째 아내 아이샤는 Mother of Believers로 알려져 있으며; 이 인물은 19세기 영어에서 입증되었다 (버지니아는 1849년부터 mother of commonwealths로 불린다). Mother Carey's chickens는 18세기 후반 선원들이 폭풍갈매기를 또는 눈송이를 부르는 별명이다.

    광고

    mother-in-law 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    mother-in-law 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mother-in-law

    광고
    인기 검색어
    광고