광고

mother lode

주요 광맥; 중요한 자원의 원천; 풍부한 공급원

mother lode 어원

mother lode

"광석이나 광물의 중요한 맥락," 1849년, mother (n.1) + lode (n.)에서 유래; 멕시코 스페인어 veta madre의 번역이라고 언급되며, 이는 부유한 은맥에 붙여진 이름이다. 미국에서의 사용은 캘리포니아 시에라 네바다에서 금광 발견 당시 금이 풍부한 석영맥을 지칭하는 데 처음 사용되었다. "무언가의 가장 풍부한 출처"라는 구어적 또는 비유적 의미는 1916년에 나타났다.

연결된 항목:

중세 영어에서 load (명사) "부담"의 철자이며, 단어의 원래 의미 "길, 코스, 따라갈 것"을 대부분 유지하고 있습니다. 의미의 차별화는 16세기, 철자의 차별화는 다소 늦게 일어났습니다. "금속 광맥"의 채굴 의미는 1600년경에서 유래되었으며, 이는 광부들이 이를 암석을 통해 "따라가는" 개념에서 비롯되었습니다. lodestone, lodestar 및 다소 변형된 형태의 livelihood에서도 발견됩니다. 중세 영어에는 lodesman (1300년경) "리더, 안내자; 조타수, 조종사"도 있었습니다.

"여성 부모, 자식에 대한 여성," 중세 영어 moder, 고대 영어 modor, 원시 게르만어 *mōdēr (고대 색슨어 modar, 고대 프리슬란드어 moder, 고대 노르드어 moðir, 덴마크어 moder, 네덜란드어 moeder, 고대 고지 독일어 muoter, 독일어 Mutter의 출처), 인도유럽조어 *mater- "어머니" (라틴어 māter, 고대 아일랜드어 mathir, 리투아니아어 motė, 산스크리트어 matar-, 그리스어 mētēr, 고대 슬라브어 mati의 출처). Watkins는 이것이 "[b]aby-talk 형태 *mā- (2)에 궁극적으로 기초하며, 친족 용어 접미사 *-ter-.를 가진다"고 썼다. -th-로된 철자는 16세기 초부터 나타났으나, 그 발음은 아마도 더 오래되었을 것이다 (예: father (n.)).

"무언가를 낳은 것"이라는 의미는 고대 영어 후기부터; 특히 하층민의 노인 여성에게 친숙한 호칭으로 1200년경부터.

Mother Nature의 의인화는 1600년경부터 입증되었고; mother earth가 생명의 주체로서 지구를 나타내는 표현은 1580년대부터. Mother tongue "모국어"는 14세기 후반부터 입증되었고, Mother country "식민지에 대한 모국"은 1580년대부터. Mother-love "어머니가 보이는 사랑"은 1854년부터. Mother-wit "타고난 재치, 상식"은 15세기 중반부터.

Mother of all ________ (1991)은 걸프 전쟁 속어로, 사담 후세인이 다가오는 전투를 언급하며 사용한 것에서 비롯되었고; 이는 아랍어 관용구이기도 하며, 영어로도 사용된다; 무하마드의 두 번째 아내 아이샤는 Mother of Believers로 알려져 있으며; 이 인물은 19세기 영어에서 입증되었다 (버지니아는 1849년부터 mother of commonwealths로 불린다). Mother Carey's chickens는 18세기 후반 선원들이 폭풍갈매기를 또는 눈송이를 부르는 별명이다.

    광고

    mother lode 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mother lode

    광고
    인기 검색어
    광고