광고

musket

총기; 보병용 화기; 머스켓 총

musket 어원

musket(n.)

“보병용 화기” (나중에 소총으로 대체됨), 1580년대, 프랑스어 mousquette에서 유래, 또한 일종의 참매를 가리키는 이름이기도 하며, mosca “파리”의 축소형으로, 라틴어 musca에서 유래 (참조: midge). 이 매가 그렇게 불린 이유는 크기 때문이거나, 비행 중에 얼룩덜룩해 보이기 때문이라고 한다.

초기 화기들은 종종 동물의 이름을 붙여졌는데 (비교: dragoon, 또한 falcon, Hakluyt가 언급한 일종의 포병), 이탈리아어에서 동등한 단어는 “석궁용 화살”을 의미하는 데 사용되었다. Wedgwood는 또한 프랑스어 culverin을 비교하는데, 이는 초기의 간단한 화기 종류로, 프랑스어 couleuvrine에서 유래하며, couleuvre “잔뱀”에서 파생되었다.

프랑스어 mousquette는 중세 영어로 (14세기 후반; 1200년경 성씨로) 문자 그대로 “참매”라는 의미로 이전에 차용되었다.

연결된 항목:

1620년대, "화기를 운반하는 기병병," 즉 기병으로도 보병으로도 활동할 수 있는 병사를 의미합니다. 이는 프랑스어 dragon에서 유래된 것으로, 아마도 그들이 지닌 총 때문에 그렇게 불렸던 것 같습니다. dragon은 "카빈총, 머스킷총"을 의미하는데, 이 총들이 마치 드래곤처럼 "불을 내뿜었다"는 이유에서입니다 (참조: dragon). 또한 -oon도 참고하세요. 의미의 발전을 이해하려면 musket을 비교해 보세요.

작고 두 날개 달린 파리, 즉 '모기'라는 이름은 여러 작은 곤충에 무차별적으로 사용되며, 고대 영어에서는 mygg, mycg로 표현되었습니다. 이는 원시 게르만어 *mugjon에서 유래되었으며, 스웨덴어 mygga, 고대 색슨어 muggia, 중세 네덜란드어 mugghe, 네덜란드어 mug, 고대 고지 독일어 mucka, 현대 독일어 Mücke와 같은 형태로 발전했습니다. 독일어를 제외한 확실한 동족어는 없지만, 아르메니아어 mun ('모기')와 알바니아어 mize ('모기')가 의심스러운 동족어로 거론되기도 합니다. Watkins, Klein 등은 다양한 윙윙거리는 곤충들을 묘사하기 위해 사용된 의성어적 뿌리와 라틴어 musca ('파리')와의 연관성을 제안합니다 (참고: mosquito). '작은 사람'이라는 의미는 1796년부터 사용되었습니다.

광고

musket 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

musket 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of musket

광고
인기 검색어
광고