광고

obiter dictum

부가적 발언; 판례의견; 법원의 비구속적 의견

obiter dictum 어원

obiter dictum

"지나가는 말로," 판사의 의견 표현으로 법적 구속력이나 결정력으로 간주되지 않는 것, 라틴어, 문자 그대로 "우연히 말한 것;" obiter "지나치다" + dictum 법적 의미에서 "판사의 의견 표현으로 사건의 공식적인 해결이나 법원의 결정을 의미하지 않는 것"에서 유래.

Obiter dicta, legal dicta ... uttered by the way ( obiter), not upon the point or question pending, as if turning aside for the time from the main topic of the case to collateral subjects. [Century Dictionary]
Obiter dicta, 법적 표현들 ... 지나치게 발언된 ( obiter), 현재 진행 중인 문제나 질문에 대한 것이 아니라, 사건의 주요 주제에서 부수적 주제로 잠시 벗어나는 것처럼. [Century Dictionary]

라틴어 obiterob "앞에, 향하여" (참조 ob-) + iter "여정" (PIE 어근 *ei- "가다"에서)에서 유래. 그러나 Klein의 출처는 ob와 접미사 -itercirciter "약"의 유사성에서 유래했다고 말한다. circa도 참조. 또한 obituary도 참조. 

연결된 항목:

"긍정적인 진술이나 주장"이라는 의미로, 종종 단순한 말에 불과하지만 권위가 암시된 표현입니다. 1660년대에 사용되었으며, 라틴어 dictum에서 유래되었습니다. 이 단어는 "말해진 것(격언, 재치 있는 말, 예언 등), 명령, 지시"를 의미하며, dictus의 중성형으로, dicere "말하다, 이야기하다"의 과거 분사입니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *deik- "보이다, 엄숙히 발음하다"와 관련이 있습니다. 법률 용어로는, 판사가 논증 없이 의견을 표현하는 것으로, 사건의 공식적인 결론이나 법원의 결정을 의미하지 않습니다.

1706년, "사망 기록, 사망자 목록"이라는 의미로, 중세 라틴어 obituarius "사람의 사망 기록," 문자 그대로 "죽음에 관한"에서 유래하며, 라틴어 obitus "출발, 만남, 조우" (사망에 대한 완곡어법)에서 유래하고, obire "향하다, 만나다" (예: mortem obire "죽음을 맞다")의 어간에서 유래하며, ob "향하여" (참조 ob-) + ire "가다" (인도 유럽어 어근 *ei- "가다"에서)에서 유래.

1738년부터는 "사망 기록 또는 발표," 특히 신문에서의 간단한 전기 스케치를 포함하는 의미로 사용되었다. 형용사로는 "죽음에 관계되거나 죽음을 기록하는" 의미로 1828년부터 사용되었다.

고대 영어 forðfaran "죽다," 문자 그대로 "나아가다;" utsið "죽음," 문자 그대로 "나가다, 출발"에서도 유사한 완곡어법이 있다. 고대 프랑스어 trespasser (현대 프랑스어 trépasser; 참조 trespass (v.))는 "죽다" (죽음의 한계를 넘다)라는 의미로 완곡어법적으로 사용되었으며, 15세기 영어에서도 이러한 의미가 발견된다. 또한 완곡어법적 passed, cross over 등을 비교하라.

광고

obiter dictum 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

obiter dictum 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of obiter dictum

광고
인기 검색어
광고