12세기 초, ungeon, oinyon, unione, "일반 양파 식물의 지하 구근," 앵글로-프랑스어 union, 고대 프랑스어 oignon "양파" (이전에는 oingnon도 사용됨)에서 유래, 그리고 라틴어 unionem (주격 unio)에서 직접적으로 유래, 일종의 양파를 가리키는 구어체 시골 로마어, 또한 "진주" (양파 줄의 개념을 통해)에서, 문자 그대로 "하나, 통일"을 의미. 이는 unus "하나" (PIE 어근 *oi-no- "하나, 독특한"에서 유래)에서 유래. 의미적 연결은 양파의 연속적인 층의 통일성으로, 마늘이나 정향과 대조됨.
고대 영어에는 ynne ( ynne-leac에서)라는 단어가 있었으며, 동일한 라틴어 출처에서 유래, 이는 아일랜드어 inniun, 웨일스어 wynwyn 및 게르만어의 유사한 단어들을 생성함. 네덜란드어에서는 -n의 끝이 복수 어미로 오해되어 새로운 단수 ui가 형성됨. 일반적인 인도-유럽어 이름은 그리스어 kromion, 아일랜드어 crem, 웨일스어 craf, 고대 영어 hramsa, 리투아니아어 kermušė로 나타남.
일반적인 라틴어 단어는 cepa였으며, 알려지지 않은 언어에서 차용됨; 이는 고대 프랑스어 cive, 고대 영어 cipe의 출처이며, 후기 라틴어 축소형 cepulla를 통해 이탈리아어 cipolla, 스페인어 cebolla, 폴란드어 cebula의 출처임. 독일어 Zwiebel도 이 출처에서 유래되었지만, 고대 고지 독일어에서 "두"와 "공"을 의미하는 단어들로 인해 민속 어원학에 의해 변형됨 (zwibolla).
Onion-ring "양파의 원형 조각" (특히 튀김옷을 입혀 튀긴 것)은 1904년에 입증됨. Onion-dome 교회 탑 등에 있는 것은 1950년에 입증되었으며, 형태의 유사성 때문에 그렇게 불림; onion-grass, 뿌리에서 구근 결절을 형성하는 식물 ( onion-couch도 있음)은 1823년부터; onion-skin 종이의 일종 (양파의 피부를 닮은 얇고 투명하며 마감이 유사하여 그렇게 불림)은 1879년부터.
Onions, 성씨는 12세기 중반부터 입증됨 ( Ennian), 고대 웨일스어 Enniaun에서 유래, 궁극적으로 라틴어 Annianus에서 유래, 이는 웨일스어 einion "모루"와 관련됨.