광고

partly

부분적으로; 어느 정도; 완전히는 아닌

partly 어원

partly(adv.)

"부분적으로, 어느 정도, 완전히는 아닌," 1520년대에 part (명사) + -ly (2)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

13세기 중반, "전체의 분할, 일부, 구성 요소 (무언가의)"라는 의미로 고대 프랑스어 part "몫, 부분; 성격; 권력, 지배; 측면, 길, 경로"에서 유래, 라틴어 partem (주격 pars) "부분, 조각, 몫, 분할; 정당 또는 파벌; 신체의 일부; 분수; 기능, 직무"와 관련이 있으며, portio "몫, 부분"에서 유래, PIE 어근 *pere- (2) "부여하다, 할당하다"에서 유래.

대부분의 의미에서 고유어 deal (명사)를 대체했습니다. "할당된 부분, 몫"의 의미는 약 1300년경부터; "활동이나 업무에서의 행동이나 영향력의 몫, 역할, 의무"의 의미는 14세기 후반부터. 연극적 의미 (15세기 후반)는 공연에서 배우의 "몫"에서 유래 (라틴어 복수형 partis가 같은 의미로 사용됨). 음악에서 "합창 곡의 목소리나 악기 중 하나"는 1520년대부터. "기계의 분리된 조각"의 의미는 1813년부터.

머리를 손질할 때 머리카락의 분할; 머리 꼭대기에서 분리되어 양쪽으로 퍼지는 머리카락의 분리"의 의미는 1890년, 미국 영어에서; 이를 위한 초기 단어는 parting (1690년대)였습니다. 중세 영어에서 일반적인 단어는 shede, schede, 고대 영어 scead, scad에서 유래했습니다.

1590년대부터 형용사로. 늦은 고대 영어 part "품사"는 살아남지 않았고 현대 단어는 별도의 차용으로 간주됩니다. 표현 for the most part "대부분, 가장 큰 부분"은 14세기 후반부터. take part "참여하다"는 14세기 후반부터.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    partly 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    partly 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of partly

    광고
    인기 검색어
    광고