광고

philippic

신랄한 비난; 격렬한 공격 연설; 강한 비판

philippic 어원

philippic(n.)

"쓴 비난 담화, 고발"이라는 의미로 1590년대에 사용되었으며, 프랑스어 philippique에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 (orationes) Philippicæ에서 파생된 것으로, 그리스어 Philippikoi (logoi)를 번역한 것입니다. 이 용어는 기원전 351년부터 341년까지 아테네에서 데모스테네스가 그리스인들에게 위험을 깨닫고 마케돈의 Philip II, 즉 알렉산더 대왕의 아버지의 부상하는 세력에 맞서 단결할 것을 촉구한 일련의 연설을 가리킵니다. 라틴어 표현은 기원전 44년과 43년에 키케로가 마르크스 안토니우스를 비난한 연설에도 사용되었습니다.

연결된 항목:

남성 고유명사, 고대 역사에서 가장 유명하게는 마케돈의 왕, 알렉산더 대왕의 아버지 (비교 philippic); 라틴어 Philippus에서, 그리스어 Philippos "말을 좋아하는," philos "사랑받는, 사랑하는" (참조 philo-) + hippos "말" (PIE 어근 *ekwo- "말"에서)에서 유래.

고대 시가에서, 참새의 지저귐을 모방한 것으로, 따라서 하나의 흔한 이름 (Skelton, Cartwright 등). 16세기에는 Philip and Cheyney가 "두 평범한 남자"를 의미하는 방법이었다.

You remember the story of the poor woman who importuned King Philip of Macedon to grant her justice, which Philip refused : the woman exclaimed, "I appeal" : the king, astonished, asked to whom she appealed : the woman replied, "From Philip drunk to Philip sober." [Emerson, "New England Reformers," 1844]
당신은 마케돈의 필립 왕에게 정의를 요청한 가난한 여인의 이야기를 기억할 것이다, 필립은 거부했고 : 여인은 "나는 항소한다"고 외쳤다 : 왕은 놀라서 그녀가 누구에게 항소하는지 물었고 : 여인은 "술 취한 필립에게서 술 sober한 필립에게로"라고 대답했다. [Emerson, "New England Reformers," 1844]

이 뿌리는 "말"이라는 의미를 지닌 원시 인도유럽어 어근입니다. 아마도 *ōku- "빠른"과 관련이 있을지도 모릅니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: alfalfa (알팔파), Eohippus (이오히푸스), equestrian (승마의), equine (말의), equus (말), hippo- (말), hippocampus (해마), Hippocratic (히포크라테스의), Hippocrene (히포크레네), hippocrepian (말발굽 모양의), hippodrome (경마장), hippogriff (히포그리프), Hippolytus (히폴리토스), hippopotamus (하마), Philip (필립), philippic (필리피카), Philippines (필리핀), Xanthippe (잔티페).

또한 이 어근은 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 산스크리트어 açva- (말), 아베스타어 aspa- (말), 고대 그리스어 hippos (말), 라틴어 equus (말), 고대 아일랜드어 ech (말), 고대 슬라브어 ehu- (말), 고대 영어 eoh (말), 고딕어 aihwa- (말) 모두 "말"이라는 의미를 가지고 있습니다.

    광고

    philippic 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    philippic 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of philippic

    광고
    인기 검색어
    광고