광고

pill

알약; 약제; 작은 공 모양의 물질

pill 어원

pill(n.)

1400년경, pille, "삼킬 수 있는 크기의 약용 물질의 구형 또는 타원형 덩어리," 중부 네덜란드어 또는 중부 저지 독일어 pille와 고대 프랑스어 pile에서 유래, 모두 라틴어 pilula "알약," 문자 그대로 "작은 공," pila "공, 둥둥 떠다니는 공"의 축소형에서 유래, 원래 개념이 "털뭉치"였다면 pilus "털"과 관련이 있을 수 있음.

비유적인 의미 "수가 없어야 할 불쾌한 것 ('삼켜야 하는')"은 1540년대부터. 속어 의미 "불쾌하거나 반대할 만한 사람, 지루한 사람"은 1871년부터. The pill "피임약"은 1957년부터.

pill(v.1)

1736년, "약을 알약으로 복용하다"라는 의미로 pill (명사)에서 유래. 1882년부터는 "알약으로 만들다"라는 의미로 사용됨. 클럽 속어로는 "투표로 거부하다, 블랙볼하다" (1855). 관련: Pilled; pilling.

pill(v.2)

"머리를 빼앗다, 대머리로 만들다," 1400년경, 후기 고대 영어에서 유래, 고대 프랑스어 piller에서 유래, 라틴어 pilare "껍질을 벗기다, 머리를 빼앗다"에서 유래, pilus "머리카락"에서 유래 (참조 pile (n.3)). 현재는 peel에 의해 대체됨.

연결된 항목:

"피부, 껍질, 껍질을 벗기다"는 고대 영어 pilian "벗기다, 피부를 벗기다, 껍질을 벗기다"와 고대 프랑스어 pillier에서 발전하였으며, 라틴어 pilare "털을 벗기다"에서 유래되었고, pilus "털" (참조: pile (n.3))에서 파생되었습니다. 아마도 라틴어 pellis "피부, 가죽"의 영향을 받았을 것입니다. 관련: Peeled; peeling. 피부나 껍질을 잃는다는 자발적 의미는 1630년대부터.

비유적 표현 keep (one's) eyes peeled "관찰하다, 경계하다"는 1852년 미국 영어에서 유래되었으며, 감자를 벗겨내는 "눈"을 벗기는 놀이일 수 있습니다. Peel out "차, 오토바이 등에서 빠져나가다"는 1952년 핫로드 슬랭으로, 타이어가 미끄러지면서 "고무 층"을 남긴다는 개념에서 유래되었을 수 있습니다. 항공기 조종사 구문 peel off "편대에서 벗어나다"는 제2차 세계 대전에서 유래되었으며, 초기 미국 영어에서는 peel it "전속력으로 도망가다" (1860년대)라는 슬랭이 있었습니다. 

14세기 중반에는 "솜털 같은 깃털"이라는 의미로 사용되었고, 15세기 후반에는 "곱고 부드러운 털"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 앵글로-프랑스어 pyle 또는 중세 네덜란드어 pijl에서 유래되었으며, 이들은 모두 라틴어 pilus "털"에서 파생된 것입니다. 이 라틴어는 이탈리아어 pelo나 고대 프랑스어 pel와 같은 단어의 근원이기도 하지만, 그 기원은 불확실합니다. 음운학적 증거에 따르면, 영어 단어가 고대 프랑스어 동족어 peil, poil를 통해 전해졌다는 가능성은 배제됩니다. "천에 규칙적이고 촘촘하게 배열된 부드럽고 솟은 표면"이라는 의미는 1560년대부터 나타났습니다.

광고

pill 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

pill 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pill

광고
인기 검색어
광고