광고

plight

위험; 곤경; 약속

plight 어원

plight(v.)

"맹세로 약속하다, 약혼하다" (고풍스러운 plight one's troth 제외하고 오래됨), 중세 영어 plighten, 고대 영어 pligtan, plihtan "위험에 빠뜨리다, 위태롭게 하다, 타협하다," pliht (명사) "위험, 위험성"의 동사형 (참조 plight (n.2)), 원시 게르만어 *plehti-에서 유래, 궁극적으로는 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dlegh- "자신을 바치다, 고정되다"에서 유래하거나 다른 기층 단어일 수 있음. 이 개념은 "무언가 (명예, 약속)를 위험에 처하게 하다"로, 물리적인 것에는 드물게 사용됨. 관련: Plighted; plighting.

plight(n.1)

후기 고대 영어 pliht, "위험, 해로움, 곤란, 분쟁"은 앵글로-프랑스어 plit, pleit, 고대 프랑스어 pleit, ploit "조건" (13세기)의 유래로, 원래는 "접기 방법"을 의미하며, 맨땅 라틴어 *plictum에서 유래하고, 라틴어 plicitum에서 유래된 중성 과거 분사로, 라틴어 plicare "접다, 놓다" (인도유럽어족 뿌리 *plek- "꼮"에서)에서 유래하였다. 이는 plait (명사)의 쌍둥이 단어이다.

원래는 "조건이나 상태"를 의미하며, 보통 "나쁜 조건이나 상태"를 의미하지만 때때로 중립적인 의미로 (현대 프랑스어 en bon plit "좋은 상태에서"와 같이) 사용된다. "해로운 상태"의 주요 의미 (현재 철자)는 아마도 plight (명사 2)와의 융합 및 혼동에서 유래하며, "위험한 맺음, 약속이나 맹세를 큰 위험에 빠뜨리는 것"이라는 개념에서 기인한다.

plight(n.2)

13세기 중반, "엄숙한 서약, 약속"으로, 보통 심각한 문제와 관련이 있으며 불이행 시 위험이나 손실을 수반하는 경우, 고대 영어 pliht "위험, 리스크, 위기, 손해"에서 유래, 이는 프로토 게르만어 *pleg-에서 비롯되었으며 (고대 프리지아어 plicht "위험, 걱정, 돌봄," 중세 네덜란드어, 네덜란드어 plicht "의무, 책임," 고대 고지 독일어 pfliht, 독일어 Pflicht "의무, 책임"의 원천이기도 함) 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dlegh- "자신을 약속하다, 고정되다"에서 유래되었거나, 기저 언어일 수 있음. 고대 영어 plihtere "배의 선두에서 망을 보는 사람," plihtlic "위험한, 위험을 초래하는"과 비교.

연결된 항목:

14세기 후반, pleit라는 단어는 "천이나 비슷한 직물을 좁은 띠로 접어 만든 주름, 주름진 부분" 또는 "엮인 머리카락의 가닥들"을 의미했습니다. 이 단어는 앵글로프랑스어 pleit, 고대 프랑스어 ploit, 그리고 이전의 pleit에서 유래되었으며, 이는 "접힘, 접는 방식"을 뜻했습니다. 이 단어는 라틴어 plicatus에서 파생된 것으로, 이는 plicare "접다, 얽다, 돌리다"의 과거 분사 형태입니다. 이 라틴어 단어는 인도유럽조어 뿌리 *plek- "꼬다, 얽다"와 관련이 있습니다.

중세 영어 pleien은 고대 영어 plegan, plegian에서 유래하며, "가볍고 빠르게 움직이다, 어떤 일에 몰두하다, 즐기다, 활동적인 운동에 참여하다, 뛰어놀다, 아이들과 함께 놀다, 농담하다, 음악을 연주하다" 등의 의미를 가집니다. 이는 원시 서부 게르만어 *plegōjanan에서 "어떤 일에 몰두하다"라는 의미로, 고대 색슨어 plegan ("보증하다, 책임지다"), 고대 프리슬란더어 plega ("돌보다"), 중세 네덜란드어 pleyen ("기뻐하다, 즐거워하다"), 독일어 pflegen ("돌보다, 기르다")와 같은 단어들도 이에서 파생되었습니다. 이는 아마도 plight (v.)와 연결되지만, 궁극적인 어원은 불확실하고, 음성 변화 과정은 설명하기 어렵습니다.

"게임에 참여하다"는 의미는 약 1200년경부터 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 work (v.)와 대조적으로 사용되었고, 14세기 후반에는 "무대에서 공연하다" (타동사), "역할을 맡다," "가장하다, 믿다," "경솔하게 행동하다" 또는 "무분별하게 행동하다" 등의 의미로도 사용되었습니다.

"게임이나 경기에 중간에 두거나 던지다"는 의미는 체스 말에 대해서는 1560년대, 카드에 대해서는 1670년대부터 나타났습니다. "지속적이거나 반복적으로 작동시키다"는 의미는 1590년대부터 사용되었습니다. "녹음을 재생하다"는 의미는 1903년경부터 사용되었으며, 아마도 "음악을 만들다"에서 유래했을 것입니다. 관련된 단어로는 Played (과거형), playing (현재분사)가 있습니다.

많은 표현이 무대, 스포츠와 게임, 음악 등에서 유래했기 때문에, 어떤 것이 어떤 것에서 유래했는지를 정확히 파악하기는 쉽지 않습니다. 예를 들어, play up ("강조하다")는 1909년부터 사용되었고, 아마도 원래는 "더 활기차게 음악을 연주하다"에서 비롯되었을 것입니다. play down ("축소하다")은 1930년대부터, play along ("동의하거나 협력하는 척하다")은 1929년부터 사용되었습니다. play fair ("친절하게 행동하다")는 15세기 중반부터, play house (어린이 활동으로서 놀다)는 1958년부터 사용되었습니다.

play for keeps ("진지하게 임하다")는 1861년부터 사용되었고, 원래는 구슬치기나 다른 어린이 게임에서 사용된 표현이었습니다. play (something) safe ("위험을 피하다")는 1911년부터, play favorites ("편애하다")는 1902년부터 사용되었습니다. play second fiddle ("부차적인 역할을 하다")라는 비유적 표현은 1809년의 『Gil Blas』에서 나타났습니다. play into the hands ("상대방에게 유리하게 행동하다")는 1705년부터 사용되었습니다.

play the _______ card (특정 카드를 사용하다)는 card (n.1)에서, play the field (여러 선택지를 고려하다)는 field (n.)에서 확인할 수 있습니다. play with oneself ("자위하다")는 1896년부터 사용되었고, play with ("성관계를 가지다")는 13세기 중반부터 사용되었습니다. Playing-card ("게임용 카드 한 장")은 1540년대부터 사용되었습니다.

광고

plight 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

plight 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of plight

광고
인기 검색어
광고