광고

field

들판; 밭; 분야

field 어원

field(n.)

고대 영어 feld "평원, 풀밭, 개방된 땅, 경작된 땅" (삼림과 대조적으로), 또한 "목초지나 경작을 위해 구역을 나누어 사용된 땅의 일부," 아마도 고대 영어 folde "지구, 땅"과 관련이 있으며, 이는 원시 게르만어 *felthan "평평한 땅"에서 유래된 것으로 보인다 (동족어: 고대 색슨어 및 고대 프리지아어 feld "밭," 고대 색슨어 folda "지구," 중세 플랑드르어 velt, 네덜란드어 veld, 고대 고지 독일어 felt, 독일어 Feld "들판," 그러나 원래 서 게르만어 외에서는 발견되지 않음; 스웨덴어 fält, 덴마크어 felt는 독일어에서 차용됨; 핀란드어 pelto "밭"은 원시 게르만어에서 적응된 것으로 믿어짐). 이는 PIE *pel(e)-tu-, 뿌리 *pele- (2) "평평한; 펼치다"에서 유래된다. 영어 철자 -ie-는 아마도 앵글로-프랑스어 서기들의 작업으로 보이며 (비교 brief, piece).

"전투 장소"라는 의미로, 1300년경. "관련된 것들의 범위나 영역"이라는 의미는 14세기 중반부터. 물리학적 의미는 1845년부터. "스포츠에 참여하는 모든 사람" (또는 경마에서 가장 유력한 말을 제외한 모든 사람)을 위한 집합적 사용은 1742년; play the field "약속을 피하다" (1936년)는 도박꾼들이 유력한 말을 제외한 다른 말에 베팅하는 개념에서 유래됨. 크리켓과 야구에서 "게임이 진행되는 장소"의 의미는 1875년부터. "무언가가 얻어지거나 추출되는 땅의 구역"이라는 의미는 1859년부터. 고대 영어 조합에서 형용사로 사용될 때, 종종 "농촌, 소박한"(feldcirice "시골 교회," feldlic "농촌")의 의미로 사용됨. 노예에 대해서는 "들판에서 일하도록 배정된" (1817년, field-hand에서), house와 대조적으로. field-trial (1865년)은 원래 사냥개에 대한 것이었으며; 이 용어는 농작물에 대한 참조로 더 일찍 사용되었음 (1817년).

field(v.)

16세기에 "싸우러 나가다"라는 의미로, field (n.)가 "전장" (고대 영어)이라는 특정한 의미로 사용되었다. 스포츠에서 "공을 멈추고 되돌리는 것"이라는 의미는 1823년에 처음 기록되었으며, 원래는 크리켓에서 유래되었다. 이 비유적 의미는 1902년부터 사용되었다. 관련: Fielded; fielding.

연결된 항목:

c. 1300, bref, "짧은 지속 시간의;" 14세기 초, "길이에 비해 작은, 짧은;" 라틴어 brevis (형용사) "짧은, 낮은, 작은, 얕은"에서 유래, PIE *mregh-wi-, 어근 *mregh-u- "짧은"에서 유래.

1200년경, pece, "고정된 양, 측정, 부분;" 1300년경, "물체의 조각, 전체의 일부, 고기 한 조각; 분리된 조각, 섹션 또는 부분"은 고대 프랑스어 piece "조각, 부분, 항목, 동전" (12세기)에서 유래되었으며, 이는 속칭 라틴어 *pettia에서 유래되었고, 아마도 갈리아어 *pettsi (와 Welsh peth "사물," Breton pez "조각, 작은 것" 비교)에서 유래되었으며, 아마도 고대 켈트어 기반 *kwezd-i-에서 유래되었고, 이는 인도유럽어어족 뿌리 *kwezd- "부분, 조각" (러시아어 chast' "부분"의 출처)에서 유래되었다. 관련: Pieces.

"클래스나 그룹의 일부를 구성하는 개별 항목"의 의미는 1400년대부터; "표본, 사례, 예"의 의미는 1560년대부터. "휴대용 화기"의 의미는 1580년대부터, 더 이전에는 "포병 무기" (1540년대)에서. "체스 말"의 의미는 1560년대부터. "시간의 기간"의 의미는 14세기 초부터; "거리의 일부"의 의미는 1610년대부터; "문학적 구성"의 의미는 1530년대부터.

Piece of (one's) mind "솔직하게 표현된 의견"은 1570년대부터. Piece of work "주목할 만한 사람"은 햄릿을 반영한다. Piece가 "동전"으로서 영어에 1400년경부터 증명되었으며, 따라서 piece of eight, 8 레알의 가치가 있고 숫자 8을 지니고 있는 스페인 달러 (1600년경)의 옛 이름. 부사구 in one piece "전체, 분리되지 않은, 손실이나 부상 없이"는 1580년대부터; of a piece "같은 조각이나 전체로서"는 1610년대부터.

광고

field 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

field 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of field

광고
인기 검색어
광고