광고

polemicize

논쟁하다; 논란을 일으키다; 반론하다

polemicize 어원

polemicize(v.)

"논란이 되는 주제로 논쟁하다, 논란을 일으키다"라는 의미로 1953년에 사용되기 시작했으며, polemic-ize의 결합에서 유래했습니다. 관련된 형태로는 Polemicized (논쟁했다), polemicizing (논쟁하고 있는)가 있습니다. 이보다 앞서 1828년에는 polemize라는 형태가 사용되었는데, 이는 고대 그리스어 polemizein (전쟁을 하다, 전투를 벌이다)에서 유래하며, polemos (전쟁)라는 단어에서 파생되었습니다. 이 단어의 정확한 기원은 알려져 있지 않습니다.

연결된 항목:

1630년대, "논란이 되는 주장이나 논의, 논쟁"의 의미로 사용되었으며, 프랑스어 polémique (16세기/17세기)에서 유래되었고, "논쟁적인, 논란을 일으키는"을 의미하는 형용사의 명사형 (참조: polemic (형용사)). 1670년대부터 "논쟁자, 다른 사람에게 반대하는 글을 쓰거나 주장하는 사람"이라는 의미로 사용됨.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    polemicize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    polemicize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of polemicize

    광고
    인기 검색어
    광고