광고

pretty-boy

잘생긴 남자; 패션에 신경 쓰는 남자; 여성적인 남자

pretty-boy 어원

pretty-boy

1885년 형용사로, 1888년 명사로 사용되기 시작했으며, "멋을 부리거나 여성스러운 남자"를 의미하며 종종 "남성 동성애자"로 의미가 확장되었습니다. 이는 pretty (형용사) + boy (명사)에서 유래되었습니다. 때때로 아이러니하게 "폭력배, 강인한 남자"를 의미하기도 했습니다. 중세 영어에서는 pretty man이 "훌륭하거나 영리한 남자"를 의미했습니다.

연결된 항목:

13세기 중반, boie "하인, 평민, 악당" (일반적으로 젊고 남성)로 사용됨; 1300년경, "악동, 깡패, 악당; 거리의 아이"로, 14세기 중반에는 "사춘기 이전의 남자 아이"로 사용됨 (가능성 있게 "거리의 아이" 의미에서 확장됨). 기원 불명인 단어.

고대 프랑스어 embuie "구속된 자"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 속 라틴어 *imboiare에서 유래하고, 라틴어 boia "다리 쇠고랑, 멍에, 가죽 목걸이"에서 유래하며, 이는 그리스어 boeiai dorai "소 가죽"에서 유래함. (인도유럽어족 전역에서 "소년"을 위한 단어가 "하인, 수행원"으로 이중 사용됨 — 이탈리아어 ragazzo, 프랑스어 garçon, 그리스어 pais, 중세 영어 knave, 고대 슬라브어 otroku를 비교 — 종종 어떤 의미가 먼저였는지 말하기 어려움.)

그러나 동프리지안 boi "젊은 신사"와 동일하며, 네덜란드어 boef "악당" (중세 네덜란드어 boeve, 아마도 중세 저지 독일어 buobe에서 유래)와도 관련이 있을 수 있음. 이는 babe와의 단계적 관계를 시사함. 또 다른 추측:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
고대 영어에서는 고유명사 Boia만 기록됨. 중세 영어 boi는 '농부, 하인'과 (드물게) '악마'를 의미함. 텍스트에서 '남자 아이' 의미는 1400년 이전에 나타나지 않음. 현대 영어 boy는 악령에 대한 의성어 ( *boi)와 '형제'에 대한 아기 말을 ( *bo)의 의미 혼합처럼 보임. [Liberman] 

중세 영어에서 젊은 남성을 경시하는 의미로 사용되었으며, 범죄자나 군인에 대한 친근하거나 경멸적인 용도로도 사용됨. 일부 지역에서는 나이에 관계없이 "남성"을 의미함 (OED는 "콘월, 아일랜드, 미국 서부의 먼 지역에서"라고 기록함). "남성 흑인 노예 또는 모든 연령의 아시아 개인 하인" 의미는 1600년경부터 입증됨.

확장형 boyo는 1870년부터 입증됨. 강조 감탄사 oh, boy는 1917년부터 입증됨. Boy-meets-girl "전통적인 로맨스를 특징짓는"은 1945년부터; 이 구문 자체는 1934년 드라마 공식으로부터 유래함. Boy-crazy "남성과 사귀고 싶어하는"은 1923년부터.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
'소년', '소녀', '아이'에 대한 현대 단어의 상당 수는 원래 구어체 별명으로, 경멸적이거나 기발하며, 부분적으로 애정 어린, 그리고 결국 평범해짐. 이는 자연스럽게 가장 다양한, 그리고 일부는 불명확한 기원을 가짐. [Buck]

중세 영어 pratie "교활한, 간사한, 영리한" (1300년경 성씨로 사용됨), 고대 영어 prættig (웨스트 색슨), pretti (켄트), *prettig (머시안) "교활한, 능숙한, 교묘한, 약삭빠른, 영리한"에서 유래, prætt, *prett "속임수, 교활함, 장난"에서 유래, 프리토 게르만어 *pratt- (고대 노르드어 prettr "속임수," prettugr "교활한"의 출처; 프리지안 pret, 중세 네덜란드어 perte, 네덜란드어 pret "속임수, 농담," 네덜란드어 prettig "운치 있는, 재미있는," 플랑드르어 pertig "활발한, 영리한"의 출처), 출처가 불확실한 단어.

고대 영어와 중세 영어 단어 간의 연결은 "여러 가지 불투명한 점이 있다" [OED]고 하며, 성씨를 제외하고는 13세기-14세기 동안 기록이 없지만, 일반적으로 동일한 것으로 간주된다. 의미는 1400년경까지 "남자답고, 용감한," 또한 "독창적이거나 영리하게 만들어진," "아름답고, 미적인 감각에 기쁜," "약간의 아름다움" (15세기 중반)에 확장되었다. 또한 벌에 대해서도 사용됨 (1400년경). 의미 진화를 위해 nice, silly, neat (형용사), fair (형용사)를 비교하라.

Pretty applies to that which has symmetry and delicacy, a diminutive beauty, without the higher qualities of gracefulness, dignity, feeling, purpose, etc. A thing not small of its kind may be called pretty if it is of little dignity or consequence: as a pretty dress or shade of color; but pretty is not used of men or their belongings, except in contempt. [Century Dictionary, 1897]
Pretty는 대칭과 섬세함, 작은 아름다움이 있는 것을 적용하며, 우아함, 위엄, 감정, 목적 등의 높은 품질이 없는 것을 의미한다. 같은 종류의 것이 크지 않다면, 그 것의 위엄이나 중요성이 적을 경우 pretty라고 부를 수 있다: 예를 들어 pretty 드레스나 색조; 그러나 pretty는 남자나 그들의 소유물에 대해 경멸을 제외하고 사용되지 않는다. [Century Dictionary, 1897]

사물에 대해서는 "좋고, 기쁜" 1560년대. 반어적 사용은 1530년대부터 (형용사 fine의 반어적 사용과 비교). "적지 않은, 상당한, 양이나 수, 범위 또는 지속성이 적당히 큰" 의미는 15세기 후반부터. 강조된 간청으로서 Pretty please는 1902년부터 증명됨. "많은 돈"을 의미하는 pretty penny는 1703년부터 기록됨.

    광고

    pretty-boy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pretty-boy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pretty-boy

    광고
    인기 검색어
    광고