광고

prophet

예언자; 신의 대변인; 영감을 받은 설교자

prophet 어원

prophet(n.)

12세기 후반, "하나님을 대신하여 말하는 사람; 예언자, 영감을 받은 설교자"라는 의미로, 고대 프랑스어 prophete, profete "예언자, 점술가" (11세기, 현대 프랑스어 prophète)에서 유래하였으며, 라틴어 propheta에서 직접적으로, 그리스어 prophētēs (도리언 방언 prophatēs) "해석자, 대변인, 선포자; 전조" (여름의 매미처럼)에서 유래하였습니다. 그러나 특히 "신을 대신하여 말하는 사람, 영감을 받은 설교자 또는 교사"를 의미하며, pro "앞에" (PIE 어근 *per- (1) "앞으로," 따라서 "앞에, 전에"에서 유래) + phanai "말하다" (PIE 어근 *bha- (2) "말하다, 전하다, 말하다"에서 유래)의 어근에서 유래하였습니다.

그리스어 단어는 구약성경의 70인역에서 히브리어 nabj "점술가, 영감을 받은 예언자"를 번역하는 데 사용되었습니다. 초기 라틴 작가들은 그리스어 prophetes를 라틴어 vates로 번역했으나, 라틴화된 형태 propheta가 후기 고전 시대에 주로 기독교 작가들에 의해 지배적이 되었으며, 아마도 vates의 이교도적 연관성 때문일 것입니다. 영어에서 "구약성경의 예언적 저자"라는 의미는 14세기 후반부터였으며, 비종교적 의미는 1848년부터 사용되었습니다; 1610년대에 무하마드를 지칭하는 데 사용되었으며 (아랍어 al-nabiy를 번역하고, 때때로 al-rasul도 사용, 정확히는 "전령"을 의미함). 라틴어 단어는 고대 영어로 witga로 주석되었습니다. The Prophets "구약성경의 예언서들"은 14세기 후반에 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1620년대에는 "시인이나 음유시인"이라는 의미로, 특히 "켈트족의 신성한 영감을 받은 시인"을 가리키는 말로 사용되었어요. 이는 라틴어 vates에서 유래되었는데, 이 단어는 "예언자, 예지자, 시인"이라는 뜻이었고, 켈트어 기원으로는 고대 아일랜드어 faith ("시인")나 웨일스어 gwawd ("시")와 비슷한 단어들이 있었죠. 이들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *wet- (1)에서 파생되었는데, 이 뿌리는 "불다; 영감을 주다, 영적으로 깨우다"라는 의미를 가지고 있어요. 이 뿌리는 고대 영어 wod ("미친, 광란의")나 신의 이름 Woden에서도 찾아볼 수 있죠. (자세한 내용은 wood (형용사) 항목을 참고하세요.) 그래서 vaticination ("예언적인 예측")이라는 단어도 생겨났어요, 대략 1600년경에요.

1200년경, prophecie, prophesie "예언자의 역할; 영감을 받은 발언; 미래 사건의 예언"은 고대 프랑스어 profecie (12세기 현대 프랑스어 prophétie)에서 유래하였으며, 후기 라틴어 prophetia에서 직접 유래하였고, 중세 라틴어에서는 prophecia로도 사용되었습니다 (스페인어 profecia, 이탈리아어 profezia의 출처). 이는 그리스어 prophēteia "신의 뜻을 해석하는 능력"에서 유래하였으며, prophētēs (참조 prophet)에서 비롯되었습니다. "예언자가 말하거나 쓴 것"이라는 의미는 13세기 후반부터 사용되었습니다.

광고

prophet 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

prophet 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of prophet

광고
인기 검색어
광고