광고

prosaic

평범한; 진부한; 시적이지 않은

prosaic 어원

prosaic(adj.)

1650년대에는 "산문과 관련된"이라는 의미로 사용되었는데, 이는 현재는 사라진 의미입니다. 이 단어는 15세기 프랑스어 prosaique에서 유래되었고, 중세 라틴어 prosaicus "산문으로"라는 표현에서 직접적으로 파생되었습니다. 라틴어 prosa "산문"에서 비롯된 것이죠 (자세한 내용은 prose를 참고하세요). "산문의 특성을 가진, 즉 시가 아닌 산문적인"이라는 의미는 1746년에 등장했으며, "일상적이고 평범한 스타일이나 표현을 가지며, 시적인 상상력이나 아름다움이 결여된"이라는 확장된 의미는 1813년에 나타났습니다. 이 두 가지 의미 모두 프랑스어에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Prosaical (산문적인), prosaically (산문적으로) 등이 있습니다.

연결된 항목:

1300년경, "이야기, 서술"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 prose (13세기)에서 유래하고, 라틴어 prosa에서 직접적으로 파생된 것입니다. 이는 prosa oratio "직설적이거나 직접적인 언어" (운율의 장식이 없는)를 줄인 표현으로, prosa는 여성형으로 prosus에서 유래되었고, 이는 더 이전의 prorsus "직설적, 직접적"이라는 의미를 가집니다. 고대 라틴어 provorsus "(앞으로) 곧장 나아가는"에서 유래되었으며, 이는 pro "앞으로" (인도유럽조어 뿌리 *per- (1) "앞으로"에서)와 vorsus "돌아선," 즉 vertere "돌다"의 과거 분사형 (인도유럽조어 뿌리 *wer- (2) "돌다, 구부리다"에서)로 구성됩니다.

14세기 중반부터는 "산문 쓰기; 비시가" (운율이나 측정된 구성과 대조적으로) 또는 "일반적인 사람들의 쓰기 또는 말하기 언어"라는 의미로 사용되었습니다.

"Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
"좋은 산문은 그것이 전달하는 독창적인 생각은 차치하고, 그 조화의 변주가 무한할 수 있습니다. 이는 단지 운율의 확장, 하모니의 증폭일 뿐이며, 가장 뛰어나고 다양한 시가조차도 그 중 일부만을 허용합니다." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]

"지루하거나 평범한 표현"이라는 의미는 1680년대에 나타났으며, 이는 초기의 "소박한 표현" (1560년대)에서 발전한 것입니다. 형용사로서 "산문과 관련된 또는 산문으로 구성된" 의미는 1711년부터 사용되었습니다. Prose-writer는 1610년대에 입증되었으며, poet에 해당하는 단어가 영어에 없음을 아쉬워하는 사람들은 prosaist (1776), proser (1620년대), 또는 프랑스어식 prosateur (1880) 등을 시도해 볼 수 있습니다. 그러나 첫 두 단어는 당시 영어에서 "지루한 작가"라는 부차적인 의미도 갖게 되었습니다.

    광고

    prosaic 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    prosaic 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of prosaic

    광고
    인기 검색어
    광고