15세기 초, proscriben, "앞에 쓰다, 접두하다"라는 의미로, 라틴어 proscribere "글로 발표하다" (문자 그대로 "앞에 쓰다")에서 유래, 여기에는 "재산을 몰수당한 것으로 발표하다; 세상 앞에서 비난하다, 법의 보호를 벗어나다"라는 의미도 포함되어 있으며, 이는 pro "앞에" (참조: pro-) + scribere "쓰다" (PIE 어근 *skribh- "자르다"에서)에서 기원합니다.
15세기 중반부터 "추방하다, 법의 보호 밖에 두다"라는 의미로 사용되었고 (proscribed에 암시됨). 1550년대에는 "사형 선고를 받고 재산 몰수에 처해진 자로 이름을 발표하다"라는 의미로 사용되었습니다. "잘못되거나 위험한 것으로 비난하고 금지하다"라는 의미는 1620년대에 기록되었습니다.
이 접미사는 동사에서 형용사를 만드는 역할을 하며, "관련된, 경향이 있는; 하는, 수행하는"이라는 의미를 가지고 있습니다. 일부 경우에는 고대 프랑스어 -if에서 유래되었지만, 대부분은 라틴어 형용사 접미사 -ivus에서 직접적으로 유래되었습니다. 이 라틴어 접미사는 이탈리아어와 스페인어의 -ivo에서도 찾아볼 수 있습니다. 초기 프랑스어에서 차용된 일부 단어에서는 이 접미사가 -y로 축약되기도 했습니다 (예: hasty, tardy).
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?