광고

prostitute

매춘부; 성매매를 하는 사람; 성적 서비스를 제공하는 사람

prostitute 어원

prostitute(v.)

1520년대부터 사용되기 시작한 이 단어는 주로 돈을 받고 무차별적인 성관계를 제공한다는 의미로, 라틴어 prostitutus에서 유래되었습니다. 이는 prostituere의 과거 분사형으로, 원래의 의미는 '앞에 두다' 또는 '공개적으로 노출하다'에서 비롯되었으며, 특히 '매춘에 노출시키다'라는 의미로 발전했습니다.

이 단어는 pro (앞에, 전에; pro- 참조)와 statuere (세우다, 확립하다; 이는 인도유럽어 뿌리 *sta- '서다, 단단히 하다'에서 유래)에서 왔습니다. 관련된 형태로는 Prostituted (매춘으로 전락한), prostituting (매춘을 하는)가 있습니다. 1570년대부터는 능력 등을 비열하거나 악명 높은 목적에 굴복시키는 비유적 의미로도 사용되기 시작했습니다.

prostitute

prostitute(n.)

"창녀, 몸을 무차별히 제공하는 여성" (보통 돈을 위해), 1610년대, 라틴어 prostituta "매춘부"에서 유래, 여성형 prostitutus "공공에 노출된," 과거분사 prostituere "매춘에 노출하다; 공공에 노출하다"의 형용사적 용법 (참조 prostitute (v.)). 이 단어의 사용에서 자신을 만족시키기 위해 그렇게 한 여성, 필요에 의해 그렇게 한 여성, 또는 원치 않게 그런 일을 강요당한 여성 사이에 구분이 없었다.

영어에서는 형용사로 "욕망에 제공되거나 노출된" (1570년대), 비유적인 의미로 "타락한, 비열하거나 악명 높은 목적에 헌신된" (1560년대) 의미로 더 일찍 사용되었다.

"돈을 위한 성행위"라는 개념은 어원에 내재되어 있지 않으며, 오히려 "욕망에 노출된" (스스로 또는 다른 사람에 의해) 또는 성행위 "무차별적으로 제공된" 것을 암시한다. 라틴어 단어의 후손들은 현재 이 제도의 거의 공식적인 유럽 용어가 되었다: 독일어 prostituierte, 러시아어 prostitutka 등.

남성에 대해서는 동성애 행위를 언급하며, 1886년 (단어 prostitution의 사용에서 암시됨); 구문 male prostitute는 1948년에 증명됨. 남성 매춘부를 위한 라틴어 용어는 spintria였으며, sphincter의 원천에서 유래됨; 따라서 Ben Jonson의 spintry가 생겼다.

prostitute

연결된 항목:

1530년대부터 사용된 이 단어는 "돈을 받고 무차별적인 성행위를 위해 몸을 제공하는 행위나 관행"을 의미합니다. 이는 프랑스어 prostitution에서 유래되었으며, 라틴어 prostitutionem (주격 prostitutio)에서 직접적으로 파생된 것입니다. 이 라틴어 단어는 "몸을 공개적으로 성매매에 노출시키다"라는 의미의 prostituere에서 파생된 명사로, prostitute (동사)를 참고하면 더 잘 이해할 수 있습니다. 비유적으로는 1640년대부터 "능력 등을 저급하거나 악명 높은 용도로 헌신하거나 제공하는 행위"를 의미하기도 했습니다.

“돈을 받고 몸을 파는 여성,” 또한 “간음녀”와 일반적인 모욕어, 1530년대, 중세 영어 hore의 철자 변형 (참조 wh-)로, 고대 영어 hore “매춘부, 창녀”에서 유래. wh- 형태는 16세기에 일반화됨.

이는 원시 게르만어 *hōran-, 여성형 *hōrā-에서 재구성되었으며 (고대 프리지아어 hor “간음,” 고대 노르드어 hora “간음녀,” 덴마크어 hore, 스웨덴어 hora, 네덜란드어 hoer, 고대 고지 독일어 huora “매춘부”의 출처; 고딕어에서는 남성형 hors “간음자, 매춘부,” 동사 horinon “간음하다”에서만 발견됨). 이는 어원적으로 “탐욕스러운 사람,” 즉 PIE 어근 *ka- “좋아하다, 욕망하다”에서 유래했을 가능성이 있으며, 이 어근은 다른 언어에서 “연인; 친구”를 의미하는 단어를 형성함.

Whore 자체는 아마도 사라진 단어에 대한 게르만어 유화어일 가능성이 있음. 고대 영어 모음은 자연스럽게 *hoor로 변했으며, 이는 일부 방언에서의 발음임; 중세 영어 동음이의어 hore “물리적 더러움, 진흙,” 또한 “도덕적 타락, 죄악” (고대 영어 horh에서) 영향으로 변했을 수 있음.

적어도 1200년경부터 돈과 관계없이 정숙하지 않거나 음란한 여성에 대한 일반적인 모욕어. 남성 매춘부에 대해서는 1630년대부터. Whore of Babylon은 요한계시록 17장 1절, 5절 등에서 유래. 중세 영어에서는 가끔 복수형 horen, heoranna이 사용됨.

The word, with its derivatives, is now avoided polite speech; its survival in literature, so as it survives, is due to the fact that it is a favorite word with Shakspere (who uses it, with its derivatives, 99 times) and is common in the authorized English version of the Bible ... though the American revisers recommended the substitution of harlot as less gross .... [Century Dictionary, 1891]
이 단어와 그 파생어는 이제 정중한 발화에서 피하며, 문학에서의 생존은 셰익스피어가 이 단어를 99회 사용했기 때문이며, 영어 성경의 공식 번역본에서도 일반적임 ... 그러나 미국의 개정자들은 harlot로 대체할 것을 권장했음에도 불구하고 .... [Century Dictionary, 1891]

벅(Buck, Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages)에 따르면, 일부 동의어는 보헤미아어 nevestka, nevesta “신부”의 개체명사형, 네덜란드어 deern, 독일어 dirne의 원래 “소녀, 여자아이, 처녀”와 같이 본래 경멸적이지 않은 출처에서 유래됨. 고대 프랑스어 pute도 아마도 문자 그대로의 “소녀,” 속어 라틴어 *puttus의 여성형에서 유래했을 가능성이 있으나, 오히려 라틴어 putidus “썩은, 악취 나는”에서 기원했을 수 있음 (참조 poontang). 웨일스어 putain “창녀”는 프랑스어에서 유래했으며, 아마도 중세 영어를 통해 전파되었음.

다른 언어들 중에서, 그리스어 porne “매춘부”는 pernemi “판매하다”와 관련이 있으며, 아마도 매춘을 위해 판매된 여성 노예의 원래 개념을 가졌음. 라틴어 meretrix는 문자 그대로 “임금을 버는 사람”을 의미함 (아일랜드어 mertrech, 고대 영어 miltestre “창녀, 매춘부”의 출처).

속어 로마 단어는 scortum였으며, 문자 그대로 “피부, 가죽”을 의미함. 또 다른 용어는 lupa였으며, 문자 그대로 “암늑대”를 의미함 (스페인어 loba, 이탈리아어 lupa, 프랑스어 louve에 보존됨; 참조 wolf (n.)). 그리고 물론 prostituta가 있었으며, 문자 그대로 “앞에 놓인,” 따라서 “공개적으로 노출된”을 의미했으며, prostituere의 여성형 과거 분사에서 유래됨 (참조 prostitute (n.)).

또 다른 고대 노르드어 용어는 skækja였으며, 이는 덴마크어 skøge, 스웨덴어 sköka로 변형되었으며, 아마도 중세 저지 독일어 schoke에서 유래되었으며, 이는 아마도 schode “말의 음경 포피”에서 유래했으며, 아마도 “피부”의 의미를 가졌거나 (라틴어 scortum과 비교) 혹은 “질”의 중재적 의미를 통해 변형되었을 수 있음.

스페인어 ramera, 포르투갈어 rameiraramero “청소년 맹금류,” 문자 그대로 “작은 가지,” ramo “가지”의 여성형에서 유래했음. 브르타뉴어 gast는 웨일스어 gast “암캐”와 동족이며, 출처는 불확실함. strumpet, harlot와도 비교함.

고대 교회 슬라브어 ljubodejicaljuby dejati “간음하다”에서 유래했으며, ljuby “사랑”과 dejati “놓다, 수행하다”의 복합어임. 러시아어 bljad “창녀”는 고대 교회 슬라브어 bladinica에서 유래했으며, bladu “간음”에서 유래함. 폴란드어 nierządnica는 문자 그대로 “무질서한 여성”임. 산스크리트어 vecyaveca- “집, 거처,” 특히 “부정한 집, 매춘집”의 파생어임. 또 다른 용어 pumccali는 문자 그대로 “남자를 쫓는 사람”을 의미함. 아베스타어 jahika는 문자 그대로 “여성”을 의미했으나, 오직 악한 존재들에게만 해당됨; 또 다른 용어 kunairi는 경멸적인 접두사 ku- + nairi “여성”에서 유래함.

광고

prostitute 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

prostitute 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of prostitute

광고
인기 검색어
광고