광고

prosy

지루한; 평범한; 산문적인

prosy 어원

prosy(adj.)

"like prose," 그래서 "지루하고 따분한," 1814년 (제인 오스틴의 편지에서), prose + -y (2)에서 유래. 관련: Prosiness.

연결된 항목:

1300년경, "이야기, 서술"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 prose (13세기)에서 유래하고, 라틴어 prosa에서 직접적으로 파생된 것입니다. 이는 prosa oratio "직설적이거나 직접적인 언어" (운율의 장식이 없는)를 줄인 표현으로, prosa는 여성형으로 prosus에서 유래되었고, 이는 더 이전의 prorsus "직설적, 직접적"이라는 의미를 가집니다. 고대 라틴어 provorsus "(앞으로) 곧장 나아가는"에서 유래되었으며, 이는 pro "앞으로" (인도유럽조어 뿌리 *per- (1) "앞으로"에서)와 vorsus "돌아선," 즉 vertere "돌다"의 과거 분사형 (인도유럽조어 뿌리 *wer- (2) "돌다, 구부리다"에서)로 구성됩니다.

14세기 중반부터는 "산문 쓰기; 비시가" (운율이나 측정된 구성과 대조적으로) 또는 "일반적인 사람들의 쓰기 또는 말하기 언어"라는 의미로 사용되었습니다.

"Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
"좋은 산문은 그것이 전달하는 독창적인 생각은 차치하고, 그 조화의 변주가 무한할 수 있습니다. 이는 단지 운율의 확장, 하모니의 증폭일 뿐이며, 가장 뛰어나고 다양한 시가조차도 그 중 일부만을 허용합니다." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]

"지루하거나 평범한 표현"이라는 의미는 1680년대에 나타났으며, 이는 초기의 "소박한 표현" (1560년대)에서 발전한 것입니다. 형용사로서 "산문과 관련된 또는 산문으로 구성된" 의미는 1711년부터 사용되었습니다. Prose-writer는 1610년대에 입증되었으며, poet에 해당하는 단어가 영어에 없음을 아쉬워하는 사람들은 prosaist (1776), proser (1620년대), 또는 프랑스어식 prosateur (1880) 등을 시도해 볼 수 있습니다. 그러나 첫 두 단어는 당시 영어에서 "지루한 작가"라는 부차적인 의미도 갖게 되었습니다.

"prosy의 특성이나 품질," 1814년, prosy + -ness에서 유래.

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    prosy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    prosy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of prosy

    광고
    인기 검색어
    광고