14세기 후반, "관계, 관계; 격려, 고려" (예: in respect to)라는 의미로, 고대 프랑스어 respect와 라틴어 respectus "겉모습, 바라봄"에서 유래, 문자 그대로 "다시 (또는 자주) 바라보는 행위"로, 과거 분사 respicere "다시 바라보다, 고려하다, 존중하다"의 명사형으로, re- "다시" (참조 re-) + specere "보다" (PIE 어근 *spek- "관찰하다"에서)에서 유래.
15세기 후반부터 "사물의 한 측면, 상대적인 성질 또는 질"이라는 의미로, 따라서 "포인트, 세부사항, 특정 특징" (1580년대)로 사용됨. "누군가 또는 무언가의 행동이나 속성에 의해 불러일으켜지는 존경의 감정; 개인의 가치나 권력에 대한 공손하거나 배려 있는 대우"라는 의미는 1580년대에 나타남.
With all due respect이라는 공손한 문구는 1670년대에 겸손한 반대를 소개하는 문구로 입증됨.