광고

respective

각각의; 관련된; 해당하는

respective 어원

respective(adj.)

15세기 중반, "상대, 어떤 것에 대한 관계 또는 참조가 있는" (현재는 사라진 의미)라는 의미로, 중세 라틴어 respectivus "관심을 가지고 있는"에서 유래, 라틴어 respect- 과거분사 어간 respicere "되돌아보다, 고려하다, 존중하다" (참조 respect (v.))에서 유래. "각각에 대해 관계되거나 관련된, 문제에 해당하는 각각과 연결된"이라는 의미는 1640년대부터.

연결된 항목:

1540년대, "특별한 주의를 기울여 보다, 주목하다"는 의미로 프랑스어 respecter "되돌아보다; 존경하다; 지연시키다" (16세기)에서 유래하며, 라틴어 respectere의 빈발형인 respicere "되돌아보다, 고려하다, 존경하다"에서 유래하고, 이는 re- "뒤로" (참조 re-) + specere "보다" (일반 인도유럽조어 뿌리 *spek- "관찰하다"에서)에서 유래한다.

"공손한 존경심으로 대하다, 어느 정도의 존경심으로 여기다"는 1550년대부터 사용되었다. "해치거나 간섭하지 않다"는 의미는 1620년대부터 사용되었다. "참조하다, 관계되다"는 1560년대부터 사용되었다. 관련된 단어로는 Respected, respecting이 있다.

To respect the person는 "사람의 외적인 상황에 대한 존중으로 인해 (또는 반대로) 불공정한 편견을 보이다"라는 의미였으며, 따라서 respecter of persons라는 표현이 생겼고, 이는 대개 부정적인 의미로, 사도행전 x:34에서 1611년 번역본에 나타난다.

1620년대에 irrespectively에서 암시적으로 나타난 이 단어는 "존중하지 않는"이라는 의미로, in- (1) "아닌, 반대의"와 respective "존중하는"이 합쳐져 만들어졌습니다. "특정한 상황이나 조건을 고려하지 않는" 의미는 1690년대에 "주의 깊게 관찰하거나 주목하지 않는" 개념에서 발전했습니다. 현대 영어에서는 주로 부사적 용법으로, irrespective of처럼 사용되며, 이는 1800년경에 입증되었습니다.

15세기 중반, respectiveli, "상대적으로" (현재는 사라진 의미); 1580년대, "존경을 담아" (현재는 고풍스러운 의미); 1620년대, "여러 개별 항목 각각에 대해 상대적으로," respective (형용사) + -ly (2)에서 유래.

    광고

    respective 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    respective 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of respective

    광고
    인기 검색어
    광고