광고

sand-trap

모래 함정; 골프 벙커

sand-trap 어원

sand-trap(n.)

1838년, 수리학에서 "물에서 불순물을 걸러내는 장치"를 의미하는 용어로 사용되었으며, 이는 sand (명사)와 trap (명사 1)에서 유래되었습니다. 1906년부터는 "골프 벙커"를 의미하는 용어로도 사용되기 시작했습니다.

연결된 항목:

"자갈보다 미세한 물에 깎인 잔여물; 암석(주로 결정암, 특히 석영)의 미세 입자들; 해변, 사막 또는 해저의 물질;" 고대 영어 sand, 원시 게르만어 *sandam (고대 노르웨이어 sandr, 고대 프리질란드어 sond, 중세 네덜란드어 sant, 네덜란드어 zand, 독일어 Sand의 출처), 그리스어 psammos "모래"와 동족; 라틴어 sabulum "거친 모래" (이탈리아어 sabbia, 프랑스어 sable의 출처). 이는 PIE 어근 *bhes- "비비다"의 접미형에서 유래된다고 하였으나, de Vaan은 라틴어가 기저 단어에서 유래되었다고 말하고, Beekes는 psammos의 기원을 "Pre-Greek *sam- '모래, 진흙'"으로 제안함.

역사적으로 sandgravel의 경계는 뚜렷하지 않았다. 일반적인 게르만어이지만 고트어에서는 이 의미로 증명되지 않았으며, 고대 고지 독일어 melm "먼지"와 관련된 malma가 사용되었고, 스웨덴 도시 이름 Malmö의 첫 번째 요소 (두 번째 요소는 "섬"을 의미)와 라틴어 molere "갈다"와 관련됨.

Sand는 고대 영어부터 무한함이나 불안정함의 상징이었다. 복합어에서 종종 "해안의, 모래 해변에서 발견되는"을 나타낸다. 1867년경부터 "결단력, 인내, 용기"라는 미국의 구어적 의미가 특히 have sand in (one's) craw에서 나타난다. Sands "모래로 이루어진 지역"은 15세기 중반부터.

"방심한 틈을 타서 잡는 장치," 중세 영어 trappe, 후기로 표기된 고대 영어 træppe, treppe "덫, 함정" (사냥감이나 다른 동물을 잡기 위한), 원시 게르만어 *trep- (중세 네덜란드어 trappe "함정, 덫"와 같은 어원), "계단, 걸음, 밟다"를 의미하는 게르만어와 관련 (중세 네덜란드어, 중세 저독일어 trappe, treppe, 독일어 Treppe "걸음, 계단," 영어 tread (v.)).

이는 아마도 (Watkins) 문자 그대로 "누군가가 밟거나 들어가는 것"을 의미하며, 원시 인도유럽어 *dreb-, 뿌리 *der- (1)의 확장형에서 유래하여 "달리다, 걷다, 밟다"를 의미하는 단어의 기초가 된다. 영어 단어는 또한 고대 프랑스어 trape, 스페인어 trampa "덫, 구덩이, 덫"와 유사하지만, 정확한 관계는 불확실하다.

비유적 사용은 기원 1200년경 신학에서 나타난다. "은밀히 배반하기 위한 기만적인 행위, 장치 또는 계략"의 의미는 기원 1400년경부터 기록된다.

1833년부터 "배관에서 공기나 가스의 통과를 방지하기 위한 U자형 배수관 단면"의 의미로 사용되었다. 1776년부터 "입"이라는 속어 의미도 입증되었다.

1590년대부터 trap-ball 게임에서 던지는 회전 목재 도구의 이름으로 사용되었다 (짧은 형태인 trap-stick의 약어; trap-sticks는 1714년까지 얇은 다리의 형태로). 1812년까지 스프링 등을 이용해 갑작스럽게 던지거나 방출하는 장치로 확장되었다. 따라서 trap-shooting (1892년까지)도 생겼다.

일부 전문적인 의미에서는 저독일어나 스칸디나비아어에서 "계단"을 의미하는 지방적 덫 단어들과 수렴되었다 (참조 trap (n.2)). 또한 rattletrap과 비교하라.

    광고

    sand-trap 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sand-trap 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sand-trap

    광고
    인기 검색어
    광고