14세기 중반, "고기, 생선 등의 조미료; 피클링 액체, 소금물"이라는 의미로, 고대 프랑스어 sauce, sausse에서 유래, 라틴어 salsa "염장된 것들, 염장된 음식"에서, 형용사 salsus "염장된"의 여성 단수 또는 중성 복수 명사형, 고대 라틴어 sallere "소금으로 치다"의 과거 분사에서, sal (소유격 salis) "소금" (PIE 어근 *sal- "소금"에서)에서 유래.
14세기 후반부터 "치료제, 약용 소금"이라는 의미로 사용됨. 15세기-17세기에는 종종 sawce, salse로 사용; 프랑스 요리 용어에서의 지속적인 재수입이 오래된 철자를 유지하는 데 기여했을 수 있음. 또한 과거에는 지방 영어와 미국에서 모든 종류의 조미료, 특히 고기와 함께 먹는 정원 채소나 뿌리(1620년대)에도 널리 사용되었으며, garden-sauce로도 알려짐.
1500년경부터 "단어 또는 행동에 양념을 추가하는 것"이라는 비유적 의미가 기록됨; "무례함"이라는 의미는 1835년부터이나, 그 아이디어의 연결은 훨씬 더 오래됨 (참고 saucy, 비교 sass). 속어로 "주류"라는 의미는 1940년에 입증됨. "같은 종류의 사용에 처해지는 것"을 제안하는 비유적 표현은 1520년대에 (serued with the same sauce) 나타남.