1530년대, "연극의 행위의 세분화," 또한 "무대 설정"이라는 의미로, 프랑스어 scène (14세기)에서 유래되었으며, 라틴어 scaena, scena "장면, 극장의 무대"에서 유래되었고, 그리스어 skēnē "배우를 위한 목조 무대," 또한 "무대에서 표현되는 것," 원래는 "텐트나 부스"를 의미했으며, 이는 "그늘을 주는 것"이라는 개념을 통해 skia "그림자, 그늘"와 관련이 있다 (참조 Ascians).
Beekes의 자료에 따르면, 그리스어 단어는 "그늘을 제공하기 위해 나뭇가지 사이에 걸쳐 놓는 가벼운 천으로 된 구조물"을 원래 의미했다.
극장 용어이며, 더 넓은 의미는 무대에서 행동을 위한 "설정"으로서의 그림자와 걸개 장식의 개념에서 비롯되었다. "무대 설정"에서 그 의미는 "극장 무대의 물질적 장치, 연기가 이루어지는 극장의 일부" (1540년대)로 확장되었고, 이는 "예술 작품의 설정, 문학 작품의 행동이 이루어지는 장소" 그리고 "무언가가 이루어지거나 발생하는 장소" (1590년대 모두)라는 일반적인 (비문학적) 의미로 이어졌다.
따라서 (지정된) 활동과 그 영역 또는 분야에 대한 의미 (1931년, the poetry scene에서처럼)와 특정 그룹이나 활동을 위한 "설정이나 환경이나 상황"이라는 미국 속어의 의미가 1951년 비트 용어에서 증명되었다.
"강한 감정의 전시, 표현, 또는 시연," 특히 "두 사람 이상 간의 격렬한 만남"이라는 의미는 1761년에 증명되었다. 1650년대에는 "마음이나 눈에 제시된 장면"이라는 의미로 사용되었다.
Behind the scenes "공공에게 드러나지 않는 일을 아는 것" (1748년)은 극장에서 유래된 이미지로, "배우들과 무대 기계들 사이에서" (보이는 무대 뒤에서 관객의 시선에서 벗어나) 사용되었으며, 1660년대부터 증명되었다. Scene of the crime은 1843년에 증명되었다. make a scene "시끄럽거나 불쾌한 시위를 하다"는 1831년에 사용되었다.
이 단어는 중세 영어에서 라틴어 형태 scena로 "극적인 낭독을 위한 무대 위 구조물" (14세기 후반)로 사용되었다.