중세 영어 sēd는 고대 영어 sēd (앵글로 색슨어), sæd (웨스트 색슨어)에서 유래하며, "파종할 수 있는 것; 개별 씨앗"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 원시 게르만어 *sediz "씨앗"에서 유래했으며, 이는 고대 노르드어 sað, 고대 색슨어 sad, 고대 프리슬란드어 sed, 중세 네덜란드어 saet, 고대 고지 독일어 sat, 현대 독일어 Saat와 같은 형태로도 나타납니다. 이는 재구성된 형태로, 인도유럽어족의 *se-ti- "파종"에서 유래하며, 이는 뿌리 *sē- "씨를 뿌리다"에서 파생되었습니다.
비유적 의미로 "자손, 후손, 자식"이라는 의미는 고대 영어에서 사용되었으나, 현재는 성경적 맥락을 제외하고는 드물거나 고풍스럽게 여겨집니다. "무언가가 시작되는 것, 잠재적인 시작"이라는 비유적 의미는 후기 고대 영어에서 나타났습니다. 14세기 후반부터는 "파종의 행위나 시기"를 의미하게 되었습니다. "정액, 남성의 수정액"이라는 의미는 약 1300년경에 나타났으며, 현재는 고풍스럽거나 성경적 맥락에서만 사용됩니다. 스포츠 관련 의미는 1924년경부터 사용되었으며, 자세한 내용은 seed (동사)를 참고하세요.