광고

serviceman

군인; 군 복무자

serviceman 어원

serviceman(n.)

"군대에 복무했거나 복무 중인 사람"이라는 의미로, 1899년에 만들어진 표현입니다. service (명사)와 man (명사)을 결합하여 탄생했습니다.

연결된 항목:

"털이 없는 식물성 두발 보행 포유류로, Homo 속에 속함" [Century Dictionary], 고대 영어 man, mann "인간, 사람 (남성 또는 여성); 용감한 남자, 영웅;" 또한 "하인, 봉신, 다른 사람의 지배 아래 있는 성인 남성"에서 유래, 이는 원시 게르만어 *mann- (고대 색슨어, 스웨덴어, 네덜란드어, 고대 고지 독일어 man, 고대 프리슬란드어 mon, 독일어 Mann, 고대 노르드어 maðr, 덴마크어 mand, 고딕어 manna "남자"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *man- (1) "남자"에서 유래. 복수형에 대해서는 men을 참조.

가끔 뿌리 *men- (1) "생각하다"와 연결되기도 하며, 이는 man의 기본 의미를 "지성을 가진 자"로 만들지만, 모든 언어학자가 이 의견을 받아들이지는 않는다. 예를 들어, 리베르만은 "대부분 아마도 man '인간'은 신성화된 세속적 이름"으로 Mannus [타키투스, "Germania," 2장]에서 유래, "인류의 조상으로 여겨진다"고 썼다.

"인간 종의 성인 남성"이라는 특정 의미는 고대 영어 후기에 나타난다 (약 1000년경); 고대 영어에서는 성별을 구별하기 위해 werwif를 사용했지만, wer는 13세기 후반에 사라지기 시작하고 man으로 대체되었다. 이 단어의 보편적인 의미는 mankindmanslaughter에 남아 있다. 라틴어에서도 homo "인간"과 vir "성인 남성 인간"이 있었지만, 이들은 속 라틴어에서 합쳐져 homo가 두 의미 모두에 확장되었다. 슬라브어에서도 유사한 진화가 일어났고, 일부에서는 "남편"을 의미하게 되었다. 인도유럽조어에는 두 개의 다른 "man" 뿌리가 있었다: *uiHro "자유인" (산스크리트어 vira-, 리투아니아어 vyras, 라틴어 vir, 고대 아일랜드어 fer, 고딕어 wair의 출처; *wi-ro- 참조)와 *hner "남자," *uiHro보다 더 많은 존경의 제목 (산스크리트어 nar-, 아르메니아어 ayr, 웨일스어 ner, 그리스어 anēr의 출처; *ner- (2) 참조).

Man은 고대 영어에서 부정대명사로도 사용되었으며, "하나, 사람들, 그들"을 의미했다. 약 1200년경부터 "인류, 인간"을 일반적으로 지칭하는 데 사용되었다. 친근한 주소어로서, 원래는 종종 인내심 부족을 암시하며, 1400년경부터; 따라서 아마도 중세 영어부터 특히 20세기 초반부터 놀람이나 강조의 감탄사로 사용되었다.

14세기 중반 "여자의 연인"이라는 의미로. 14세기부터 "남성적인 특성을 뛰어난 정도로 가진 성인 남성"이라는 의미로. Man's man, 다른 남성들이 그의 특성을 인정하는 사람은 1873년부터. the Man "상사"라는 구어적 사용은 1918년부터. man or mouse "용감해지거나 소심해지다"는 1540년대부터. "게임 (특히 체스)에서 사용되는 말"이라는 의미는 1400년경부터.

Man-about-town "클럽, 극장 및 기타 사교 장소를 자주 찾는 여유 있는 계급의 남성"은 1734년부터. as one man "만장일치로"라는 의미는 14세기 후반부터.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
그래서 나는 '이리 와라 존, 내 친구'라고 말하는 사람처럼 있다. [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, 여자의 상품. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
왕의 궁정에서, 내 형제여, 모든 사람은 자신을 위해. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

1100년경부터 사용된 service라는 단어는 "정해진 형식이나 방법에 따라 공적인 종교 의식을 기념하는 것"이라는 의미로 쓰였어요. 이는 고대 프랑스어 servise에서 유래된 것으로, "충성을 다하는 행동, 노예 상태, 식사 제공의 의무, 미사나 교회 의식" 등을 뜻했죠. 이 단어의 뿌리는 라틴어 servitium (중세 라틴어에서는 servicium도 사용됨)으로, "노예 상태, 노예의 조건, 그리고 집단적인 노예를 의미했어요" (servus는 "노예"라는 뜻). 이는 serve (v.)와 관련이 있어요.

1200년경부터는 "봉사하는 행동, 수행하는 사람의 직업"이라는 뜻도 생겼고, "도움이나 지원, 유용한 행동"이라는 의미도 나타났어요. 1300년경부터는 "음식 제공, 식사 중 제공되는 요리의 순서"로, 14세기 후반부터는 "식사 중 상이 차려지는 것, 즉 식사 시 제공되는 서비스"를 의미하게 되었죠. "테이블 위의 식기나 장비"(tea service 등)는 15세기 중반부터 사용되기 시작했어요.

13세기 중반부터는 "누군가의 지시에 따라 맡은 일을 수행해야 하는 상태"와 "다른 사람을 위해 수행된 노동"이라는 의미가 생겼고, 1300년경부터는 "왕실이나 행정기관에서의 서비스나 고용"을 뜻하게 되었어요. 특히 기사에 의한 "군사 서비스, 즉 군인으로서의 고용"을 의미했죠. 그래서 1706년부터는 "군대가 직업으로 여겨지는 것"을 나타내게 되었어요.

1879년부터는 "가정용 전기, 물, 가스 등을 공급하는 것"을 의미하게 되었고, 이후 1927년부터는 방송과 같은 다른 분야에도 확장되었어요. "제조업체나 판매자가 자사 제품 구매자에게 제공하는 전문적인 도움이나 서비스를 의미한 것은 1919년부터에요. Service industry (제조업과 구별되는 서비스 산업)는 1938년부터 사용되었고, 여기서 service는 소비자의 필요를 충족하지만 실질적인 상품을 생산하지 않는 경제 부문을 지칭해요 (이 의미는 1936년부터 나타났어요). Service-charge는 1929년부터 기록되었고, service station은 원래 자동차 수리도 하는 주유소를 의미했어요.

1600년경부터는 공손한 표현으로 At your service가 사용되기 시작했고, 1570년대부터는 공적 예배를 위한 형식을 담고 있는 Service-book이 사용되었어요. 중세 영어에서는 service가 "연인의 헌신이나 봉사" (14세기 후반) 또는 "성적 관계, 부부 간의 성적 접촉" (15세기 중반; service of Venus 또는 flesh's service)를 의미하기도 했어요.

    광고

    serviceman 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    serviceman 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of serviceman

    광고
    인기 검색어
    광고