광고

sham

사기; 속임수; 허위

sham 어원

sham(n.)

1670년대에 등장한 이 단어는 "누군가에게 속임수를 쓰다, 사기, 기대를 저버리는 것"이라는 의미로 사용되었으며, 그 기원은 불확실합니다. sham이라는 단어는 shame (명사)의 북부 방언 변형일 수 있으며, 이는 1734년에 제안되었고 OED에서는 "불가능하지 않다"고 평가하고 있습니다. 이 단어는 동사형 ("속이다, 속임수를 쓰다")과 형용사형 ("거짓의, 가장된")과 함께 1677년경부터 사용되기 시작했습니다.

현대의 주요 의미인 "다른 것으로 오해되도록 의도된 것, 거짓된 외관을 주기 위해 만들어진 것"은 1728년부터 나타났습니다 (관련된 동사형은 1690년대부터 사용됨). 이 의미는 1850년경부터 사람들에게도 적용되었습니다.

pillow-sham (1721)에서 "거짓된 겉모습"이라는 의미는 "위조"라는 개념에서 비롯되었습니다. 관련된 단어로는 Shammed, shamming, shammer가 있습니다. Shamateur는 "프로처럼 행동하는 아마추어 운동선수"를 의미하며 1896년에 사용되었습니다. 1716년의 한 노래에서는 Pretender를 the Shamster라고 부르고 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 scamu, sceomu "죄책감이나 불명예의 고통스러운 감정; 수치심으로 인한 혼란; 불명예 상태; 불명예, 모욕, 명예나 평판의 손실; 수치스러운 상황, 불명예를 가져오는 것; 겸손"은 초기 게르만어 *skamo에서 유래되었으며 (고대 색슨어 skama, 고대 북유럽어 skömm, 스웨덴어 skam, 고대 프리슬란드어 scome, 네덜란드어 schaamte, 고대 고지 독일어 scama, 독일어 Scham의 출처), 그 어원은 불명확합니다. 가장 좋은 추측은 이것이 PIE *skem-에서 유래되었으며, *kem- "덮다" (자신을 덮는 것이 수치심의 일반적인 표현입니다)에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 

1300년경에는 "겸손, 수줍음, 예의나 품위에 대한 존중"으로, 1580년대에는 "수치스러워야 할 물건이나 사람"으로 증명되었습니다. put (someone or something) to shame "불명예나 모욕을 주다"는 13세기 중반의 표현입니다. Shame culture는 1947년에 증명되었습니다. 감탄사 for shame! "너는 부끄러워해야 한다"는 1300년경의 표현입니다.

중세 영어에서는 "나체, 개인 부위, 생식기"를 의미하기도 했으며, 와이클리프 성경에서는 라틴어 verecundiora에 대한 shameful thingis와 남성 생식기에 대한 shamfast membris로 나타났습니다. 

근대까지 영어는 shand라는 생산적인 중복 형태가 있었습니다. 고대 북유럽어로는 kinnroði, 문자 그대로 "볼의 붉어짐," 따라서 "수치심의 붉어짐"을 의미했습니다. 그리스어는 "불명예, 모욕"의 나쁜 의미의 수치심 (aiskhynē)과 "겸손, 수줍음"의 좋은 의미의 수치심 (aidos)을 구분했습니다.

    광고

    sham 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sham 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sham

    광고
    인기 검색어
    광고