광고

shambles

혼란; 엉망진창; 도살장

shambles 어원

shambles(n.)

"고기나 생선 시장"이라는 의미로 15세기 초에 사용되기 시작했어요. 이는 schamil에서 유래했는데, 이 단어는 약 1300년경에 "판매를 위한 테이블이나 가판대"를 의미했죠. 이는 고대 영어 scamol, scomul에서 유래한 것으로, "의자"나 "발판"을 뜻했어요. 즉, 시장에서 상품이 판매되는 가판대나 벤치, 혹은 판매를 위한 테이블을 의미했던 거죠. 고대 색슨어 skamel "의자," 중세 네덜란드어 schamel, 고대 고지 독일어 scamel, 현대 독일어 schemel, 덴마크어 skammel "발판"과 비교해보면, 이 모든 단어는 초기 프로토-게르만어에서 라틴어 scamillus "낮은 의자, 작은 벤치"를 차용한 것으로, 궁극적으로는 scamnum "의자, 벤치"의 축소형이에요. 이는 인도유럽조어 뿌리 *skmbh- "지탱하다, 지지하다"에서 유래했죠.

영어에서 이 단어의 의미는 처음에는 "고기가 판매되는 장소"에서 시작해, 1540년대에는 "도축장"을 의미하게 되었어요. 그리고 1590년대에는 비유적으로 "도축의 장소"라는 의미로 확장되었고, 1901년에는 일반적으로 "혼란, 엉망"이라는 의미로 사용되었죠. 보통 복수형으로 쓰였어요.

연결된 항목:

또한 foot-stool은 "앉아 있을 때 발을 올려놓는 작은 낮은 의자"라는 의미로, 1520년대에 foot (명사) + stool에서 유래되었습니다. 이전에는 fotsceomel이라는 표현이 사용되었으며, 이는 고대 영어 fotsceamel에서 왔습니다. 두 번째 요소에 대해서는 shambles를 참조하세요. "다른 사람의 비참한 노예"라는 비유적 의미는 1530년대부터 사용되었습니다.

"방울방울 걷다, 어설프고 불안정하게 걷다," 1680년대 (shambling에서 암시됨), "어색한, 불안정한"이라는 형용사에서 유래 (1600년경), shamble (명사) "탁자, 벤치" (참조 shambles)에서 유래, 아마도 벤치의 벌어진 다리 모양이나 작업자가 그 위에 앉는 방식에 대한 개념으로. 프랑스어 bancal "O자형 다리, 불안정한" (가구의), 정식으로는 "벤치 다리"에서 유래, banc "벤치"에서. "방울방울 걷는 방식"이라는 명사는 1828년부터. 관련: Shambled.

"chaotic, disorderly," 1961년, 아마도 shamble이 "무질서"라는 의미로 쓰인 것에서 유래했을 것으로 보이며 (자세한 내용은 shambles를 참고), 아마도 symbolic의 모델을 따른 것일 수 있습니다.

    광고

    shambles 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shambles 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shambles

    광고
    인기 검색어
    광고