광고

spirituality

영성; 영적 상태; 종교적 신념

spirituality 어원

spirituality(n.)

14세기 후반, spiritualite라는 단어는 "비물질성" (주로 천사에 대한)이나 "성직자들", 나아가 "교회 재산" 또는 "교회에 속하는 것들"을 의미했습니다. 이는 앵글로-프랑스어 spiritualite, 고대 프랑스어 espiritualite에서 유래하며, 후기 라틴어 spiritualitatem (주격 spiritualitas)에서 직접적으로 파생되었습니다. 이 단어는 라틴어 spiritualis에서 온 것으로, 자세한 내용은 spiritual (형용사)를 참고하세요.

약 1500년경부터 "영적임의 특성" 또는 "영적 경향"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 1680년대에는 "정신체이거나 영혼인 상태"라는 드물게 사용되는 의미도 등장했습니다.

초기에는 spiritualty라는 형태도 사용되었습니다 (14세기 후반). 영어는 많은 단어의 다양한 변형을 가지고 있지만, 그중 대부분은 거의 사용되지 않았습니다. 예를 들어 historichistorical, realtyreality, 또는 luxuriantluxurious 같은 쌍이 존재하는 것처럼, spiritualityspiritualty 또는 specialtyspeciality도 각각의 의미를 구별하기 위해 적절한 형태로 존재합니다. 그러나 수백 년이 지난 지금도 이들 변형을 정리하는 데는 큰 진전이 없습니다.

연결된 항목:

1300년경, "영혼에 관한, 비물질적인" (특히 종교적 측면에서), 또한 "교회에 관한"이라는 의미로, 고대 프랑스어 spirituel, esperituel (12세기)에서 유래되었거나 중세 라틴어에서 직접적으로 사용된 라틴어 spiritualis "영혼에 관한; 호흡, 숨, 바람, 또는 공기에 관한"에서 유래되었으며, 이는 spiritus "호흡의; 영혼의" (참고 spirit (n.))에서 파생되었습니다.

"하나님으로부터 유래한"이라는 의미는 14세기 후반부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Spiritually가 있습니다. "영적"을 의미하는 고대 영어 단어는 godcundlic였습니다. Spirital "영적 영역에 관한" (라틴어 spiritalis에서)는 14세기 후반부터 1700년경까지 사용되었습니다. Spirituose, 17세기의 신조어는 드물었고 지금은 희귀합니다.

In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [Richard of St. Victor (1110-1173): "Watch birds to understand how spiritual things move, animals to understand physical motion." - E.P.]
In avibus intellige studia spiritualia, in animalibus exercitia corporalia [리차드 베리타스의 리차드 (1110-1173): "영적 사물이 어떻게 움직이는지를 이해하기 위해 새를 관찰하고, 물리적 운동을 이해하기 위해 동물을 관찰하라." - E.P.]

1400년경, spiritualte는 "영성, 영적인 특성"이라는 의미로 사용되었으며 (현재는 사라진 의미입니다). 또한 "국가 교회의 모든 성직자, 교회 조직"이라는 뜻으로도 쓰였어요. 이는 고대 프랑스어 espiritualte, espirituaute의 변형인 spiritualite에서 유래했으며, 이는 후기 라틴어 spiritualitatem에서 비롯된 것입니다 (자세한 내용은 spirituality를 참고하세요).

    광고

    spirituality 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    spirituality 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of spirituality

    광고
    인기 검색어
    광고