1560년대, body의 독특하게 철자된 복수형으로, 원래는 엘리자베스 시대의 여성과 때때로 남성이 착용하던 몸에 꼭 맞는 속옷인 스테이 또는 코르셋을 가리켰습니다. 이 옷은 앞에서 끈으로 조여 입으며, 몸통을 감싸는 형태였습니다. 복수형으로 쓰인 이유는 이 body가 두 부분으로 나뉘어 중간에서 연결되었기 때문입니다. 철자에 대해서는 deuce를 비교해 보세요. 현대에는 여성들이 허리와 가슴을 덮고, 종종 장식용으로 착용하는 외부 끈 달린 의상을 의미합니다.
Bodice-ripper이라는 표현이 "야릇한 로맨스 소설"을 의미하게 된 것은 1981년부터입니다. 관련된 표현으로는 Bodiced가 있습니다.
"지지대, 버팀대, 다른 것을 안정시키는 것," 14세기 초, stai, 고대 프랑스어 estaie "지지용 나무 조각"에서 유래, 이는 프랑크어 *staka "지지대" 또는 다른 게르만어에서 유래했을 가능성이 있다. 출처는 원시 게르만어 *stagaz (중세 네덜란드어 stake "막대기," 고대 영어 steli "강철," stæg "돛대를 지지하는 데 사용되는 밧줄"의 출처), 인도유럽조어 *stak- "서다, 놓다" (참조 stay (n.2)).
어떤 의미에서는 영어 단어가 stay (v.2) "지지하다, 유지하다"에서 유래하거나 영향을 받았다. "고래뼈 등으로 강화된 조끼"의 의미는 stays를 참조.