광고

stinker

악취 나는 사람; 나쁜 놈; 불쾌한 사람

stinker 어원

stinker(n.)

모욕적인 용어로 (종종 농담삼아), "비열하고 하찮은 놈," 1600년경, stink (동사)에서 유래된 행위 명사; 같은 의미로 stinkard (1600년경)도 사용되었으며, -ard가 붙음. 확장된 형태 stinkeroo는 1934년에 입증됨. 관련: Stinkardly.

Mrs. Ott. You notorious stinkardly bearward, does my breath smell? [Jonson, "The Silent Woman"]
Mrs. Ott. 당신은 악명 높은 비열한 곰잡이군요, 제 숨결이 냄새나나요? [Jonson, "The Silent Woman"]

연결된 항목:

고대 영어 stincan "모든 종류의 냄새를 방출하다; 내뿜다; (먼지, 증기 등) 상승하다," III급 강동사; 과거형 stanc, 과거 분사 stuncen, 일반 서부 게르만어 (동족어: 고대 색슨어 stincan, 서부 프리지아어 stjonke, 고대 고지 독일어 stinkan, 네덜란드어 stinken), stench의 어근에서 유래.

고대 영어에는 swote stincan "달콤한 냄새가 나다"가 있었으나, "불쾌한 냄새" 개념은 고대 영어에서도 존재했으며 13세기 중반까지 지배적이었다; smell (자동사)도 나중에 같은 경향을 보였다.

"숨막히는 연기로 (공간을) 채우다," 특히 "불쾌한 냄새로 쫓아내다"라는 타동사적 의미는 1781년에 나타났다. 비유적 의미 "불쾌하다"는 13세기 초부터; "서투르다"는 1924년부터 기록되었다. stink up (타동사) "악취를 발생시키다"는 1956년에 나타났다.

강조된 구문 stink to high heaven는 1873년에 기록되었다 (high heaven 또는 heavens는 19세기 강조 표현에서 일반적이었다); 명사구 a stink before high heaven는 1869년에 나타났다.

The Human dough doth rankly rise, and high
To Heaven stink, offending God, alas!

["Henry Browne," from "Stones from the Quarry; Or, Moods of Mind," 1875]

또한 -art는 고대 프랑스어 -ard, -art에서 유래되었으며, 독일어 -hard, -hart는 "강인한"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이 접미사는 많은 개인 이름의 두 번째 요소로 사용되었고, 종종 강조의 역할을 했습니다. 하지만 중세 고지 독일어와 네덜란드어에서는 일반 명사에서 경멸적인 요소로 사용되었고, 이로 인해 중세 영어에서는 bastard, coward, blaffard ("더듬거리는 사람"), tailard "꼬리를 가진 사람" (모욕적인 표현) 등으로 전해졌습니다.

결국 이 접미사는 영어에서도 살아남아 buzzard, drunkard와 같은 단어에서 볼 수 있게 되었습니다. 독일어의 이 요소는 원시 게르만어 *-hart/*-hard에서 유래되었으며, 이는 "대담한, 강인한"이라는 의미를 가지고 있습니다 (인도유럽조어 뿌리 *kar- "단단한"에서 유래).

    광고

    stinker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stinker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stinker

    광고
    인기 검색어
    광고