13세기 중반, storen은 "도시, 성 등에게 식량을 포함한 보급품을 공급하거나 비축하다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 estorer에서 유래했으며, "제공하다, 장비를 갖추다, 건설하다, 복원하다, 수리하다" 등의 의미를 가지고 있었죠. 이 단어는 라틴어 instaurare에서 파생되었으며, "설립하다, 새롭게 하다, 복원하다"라는 뜻이었고, 중세 라틴어에서는 "제공하다, 저장하다"라는 의미로도 쓰였어요. 이 라틴어 단어는 in- (라틴어로 "안에"라는 뜻, 인도유럽조어 뿌리 *en "안에"에서 유래)와 -staurare (인도유럽조어 *stau-ro-, *sta- "서다, 단단히 만들다"의 접미사 형태)로 구성되어 있어요.
비교하자면, restore와 유사한 의미를 지니고 있었죠. 중세 영어에서는 "건설하다; 복원하다"라는 의미도 있었어요. "미래에 사용할 수 있도록 저장하다"라는 의미는 1550년대에 store (명사)에서 파생된 것으로 보이며, 관련된 형태로는 Stored (저장된), storing (저장하는) 등이 있어요.