광고

strigil

피부를 긁어내는 도구; 목욕 후 사용되는 스크래퍼; 고대의 세척 도구

strigil 어원

strigil(n.)

고대 금속, 상아, 또는 뿔로 만들어진 목욕 후 피부를 긁어내는 도구로, 1580년대에 사용되었습니다. 이는 라틴어 strigilis에서 유래되었으며, 의미는 "긁는 도구, 말 빗"입니다. 이 단어는 stringere (1)에서 파생되었는데, 이는 "표면을 따라 긁다, 스치다, 가볍게 닿다; 벗겨내다, 뽑아내다, 잘라내다; 다듬다, 가지치기하다; 드러내다, 칼집에서 빼내다"라는 의미를 가지고 있습니다. 비유적으로는 "소모하다, 소비하다, 줄이다; 닿다, 움직이다, 영향을 미치다, 고통을 주다"라는 뜻도 있습니다.

이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *strig-에서 유래된 것으로 추정되며, 이는 "닦다, 문지르다, 누르다"라는 의미를 가집니다. 이 뿌리는 라틴어 striga ("긁다, 치다, 고랑"), 아마도 stria ("고랑, 수로")와 관련이 있으며, 고대 슬라브어 striga ("털 깎다"), 고대 영어 stracian ("문지르다"), 독일어 streichen ("문지르다, 긁다")와도 연결됩니다.

어원학자들은 이 단어가 라틴어 stringere (2) ("묶다, 조이다")와 연결되어 있는지, 같은 단어인지에 대해 논쟁하고 있습니다. strain (동사)의 뿌리이기도 한 이 단어와 의미 차이를 바탕으로, de Vaan은 "두 개의 다른 인도유럽조어 동사, *strig- ('닦다, 긁다')와 *strengh- ('묶다')가 합쳐진 것으로 보인다"고 설명합니다.

라틴어 striga는 영어에서도 다양한 기술적 의미로 사용되어 왔습니다.

연결된 항목:

1300년경, streinen, "묶다, 바꾸다, 고정하다;" 14세기 초, "제한하다, 억제하다" (신체 일부, 동물 등), 현재는 사라진 의미, 고대 프랑스어 estreindre "단단히 묶다, 포옹하다, 압착하다"의 현재 분사 어간에서 유래, 라틴어 stringere (2) "단단히 당기다, 단단히 묶다, 압축하다, 함께 눌러 씌우다"에서 유래.

이는 PIE 어근 *streig- "닦다, 문지르다, 누르다" (리투아니아어 strėgti "응고하다, 얼다, 굳어지다;" 그리스어 strangein "비틀다;" 고대 고지 독일어 strician "그물 수리하다;" 고대 영어 streccian "늘리다;" 독일어 stramm, 네덜란드어 stram "딱딱함"의 출처)에서 재구성됨.

Strain은 14세기 후반부터 "긴장시키다; 늘리다, 확장하다; 팽팽하게 만들다; 최대의 긴장 상태로 늘리다"라는 의미로 증명되었으며, 또한 자동사로 "자신을 많이 노력하다, 노력하다; 강한 힘을 발휘하다;" 또한 "과도하게 노력하다 (신체 일부), 과도하게 늘려 부상을 입히다"라는 의미로 사용됨.

불순물을 정화하기 위해 필터를 통해 압착하다, (액체를) 체로 걸러내다라는 의미는 14세기 후반부터 (14세기 초반 strainer에서 암시됨) 사용되었으며, "정도를 넘어 스트레스를 주다, 지나치게 깊게 가다, 강제적인 해석을 하다"라는 의미는 15세기 중반부터 사용됨. 관련: Strained; straining.

타동사 strain at "어려움을 만들다" (1580년대)는 마태복음 xxiii.24 (strain at a gnat; 틴델은 이 구절을 Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel로 기록함)에서 반영되었으며, 여기서 의미는 "액체에 (단지) 모기가 있는 경우 액체를 걸러낼 것"으로 보임.

중세 영어 strik, strike, 고대 영어 strica "운동의 선, 필기의 획 또는 측정을 위한 표시로서의 선"에서 유래. 이는 strican "가볍게 지나가다"와 관련이 있으며, 원시 게르만어 *strikon- (중세 네덜란드어 streke, 네덜란드어 streek, 중세 저지 독일어 streke "획, 선," 고대 고지 독일어, 독일어 strich, 고딕어 striks "획, 선"의 출처)에서 유래된 것으로 보인다. 이는 PIE 어근 *strig- "문지르다, 비비다, 누르다" (참조 strigil; 또한 strike (v.), stroke (v.) 비교)에서 유래된 것으로 보인다.

중세 영어에서는 일반적으로 불규칙한 띠나 길고 얇은 획 표시로 확장되었다 (직물 등에서). 1560년대에는 특히 "동물의 털에 있는 특징적인 색의 선"을 의미하게 되었고, 따라서 비유적으로 "특성, 성격이나 성향의 전환"을 의미하게 되었다. 1949년에는 머리카락의 가닥을 지칭하게 되었다.

1839년에는 신속함을 나타내는 것으로, 아메리카 영어 구어체에서, 아마도 번개 섬광을 지칭하는 데 사용된 것에서 유래된 것으로 보인다. 이 의미는 1742년에 입증되었다. "운의 일시적인 흐름"이라는 의미는 1841년, 아메리카 영어 구어체에서 나타났다.

Beside these, we took in a hundred sacks of corn, and some other merchandize. The captain seemed well pleased with his morning's work, saying he had a streak of luck that day. [Eliza R. Steele, "A Summer Journey in the West," 1841]
이 외에도 우리는 100개의 옥수수 자루와 다른 상품들을 받았다. 선장은 그의 아침 작업에 매우 만족해 보였고, 그날 그는 streak of luck이 있었다고 말했다. [Eliza R. Steele, "A Summer Journey in the West," 1841]

Stroke of luck는 1755년에 입증되었으며, 아마도 이 구문에서 유래되었거나 영향을 받았을 것이다.

광고

strigil 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

strigil 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of strigil

광고
인기 검색어
광고