1300년경 (13세기 중반 성으로), sotil, "침투하는; 독창적인; 정교한" (정신에 대해); "정교한, 복잡한, 난해한" (주장에 대해), 고대 프랑스어 sotil, soutil, subtil "능숙한, 재치 있는; 교활하고 현명한; 세부적인; 잘 제작된" (12세기, 현대 프랑스어 subtil)에서 유래, 라틴어 subtilis "곱고, 얇고, 섬세하며, 정교하게 짜여진;" 비유적으로 "정확하고, 정밀하며, 정확한," 맛이나 판단에서, "우아하고, 날카로운," 스타일에서, "소박하고, 단순하며, 직접적인"에서 유래.
이는 sub "아래" (참조 sub-) + -tilis, tela "거미줄, 그물, 직물의 날실," texere "짜다, 구성하다" (참조 text (n.))의 파생어에서 유래. Watkins에 따르면, 이 개념은 "날실 아래로 지나가는 실"을 가장 곱고 세밀한 실로 간주하는 것이다. 영어 단어는 철자에서 부분적으로 라틴어 방식으로 다시 만들어졌고, subtile과의 혼동으로 인해 변경되었다.
14세기 초 영어에서 "얇은 일관성의 것"을 언급할 때, "예술적이고, 숙련되며, 영리한" 장인들을 언급할 때 증명된다. "교활하고, 배신적으로 교묘한; 속이는"이라는 경시적 의미는 14세기 중반부터 입증된다.
"밀도가 낮거나 점성이 없고, 가벼우며, 순수하고, 섬세하고, 얇고, 날씬하며, 소립자로 구성된" 물질적 의미는 14세기 후반부터이다. Sotil wares는 가루 형태로 판매되거나 잘게 간 물품이었다.