광고

tail-hook

꼬리 훅; 미끼의 꼬리 부분에 사용하는 갈고리

tail-hook 어원

tail-hook(n.)

1861년, 낚시 용어로 "꼬리 미끼의 갈고리"라는 의미로 사용되었으며, tail (명사 1) + hook (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

"어떤 것을 잡거나 고정하는 데 사용되는 구부러지거나 각진 금속 또는 다른 물질의 조각," 고대 영어 hoc "갈고리, 각도," 아마도 고대 영어 haca "볼트"와 관련이 있으며, 원시 게르만어 *hokaz/*hakan (고대 프리지아어 hok, 중세 네덜란드어 hoek "갈고리;" 네덜란드어 haak "갈고리, 각도, 모서리, 곶," 독일어 Haken "갈고리"의 어원)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *keg- "갈고리, 이"에서 유래. 철자에 대한 설명은 hood (n.1)을 참조.

또한 건물에 침입하기 위해 소방관의 도구 이름으로, 따라서 hook-and-ladder (1821)로 사용됨. "전화 수신기 거치대"의 의미는 1885년부터이며, 기계가 발전한 후에도 계속 사용됨. "팔꿈치를 굽힌 짧고 휘두르는 타격"의 복싱 의미는 1898년부터. "잡는 것, 덫, 함정"의 비유적 의미는 15세기 초부터. "땅의 돌출된 지점"의 의미는 1670년대부터; 미국에서의 사용은 아마도 네덜란드어에서 강화되었을 것임.

This name is given in New York to several angular points in the North and East rivers; as Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
이 이름은 뉴욕에서 북쪽과 동쪽 강의 여러 각진 지점을 지칭하는 데 사용된다; 예를 들어 Corlear's Hook, Sandy Hook, Powles's Hook. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

Off the hooks는 "어지러운" (16세기), "이탈된" (1610년대) 및 "죽은" (1840년) 의미였다. By hook or by crook (14세기 후반)은 아마도 전문 도둑들의 도구를 암시한다. Hook, line, and sinker "완전히"는 1838년, 낚시에서 유래된 은유. Hook-nose (n.)는 1680년대부터; hook-nosed (adj.)는 1510년대부터. Hook-and-eye는 의류 잠금 방법으로 1620년대부터 사용됨.

Hook and eye, a metallic fastening for garments, consisting of a hook, commonly of flattened wire bent to the required shape, and an eye, usually of the same material, into which the hook fits. Under the name of crochet and loop, this form of fastening was in use as early as the fourteenth century. [Century Dictionary]
Hook and eye, 의류용 금속 잠금 장치로, 일반적으로 필요한 형태로 구부러진 평평한 철사로 된 갈고리와, 갈고리가 들어가는 동일 재질의 눈으로 구성된다. crochet and loop라는 이름으로 이 형태의 잠금 장치는 14세기부터 사용되었다. [Century Dictionary]

[동물의 뒤쪽 부분] 고대 영어 tægl, tægel "뒤쪽 끝," 원시 게르만어 *tagla- (고대 고지 독일어 zagal, 독일어 Zagel "꼬리," 방언 독일어 Zagel "음경," 고대 노르드어 tagl "말의 꼬리," 고딕어 tagl "머리카락"의 출처), Watkins에 따르면 PIE *doklos에서, 어근 *dek- (2) "길고 가느다란 것" (프린지, 머리카락 띠, 말꼬리 등을 지칭; 고대 아일랜드어 dual "머리카락 띠," 산스크리트어 dasah "프린지, 심지"의 출처)에서 접미사 형태로 유래.

 OED (2판, 1989)에 따르면, 기본 의미는 적어도 게르만어에서 "털이 많은 꼬리," 또는 "머리카락 다발"인 것 같지만, 이미 고대 영어에서 이 단어는 벌레, 벌 등의 털 없는 "꼬리"에 적용되었다. 그러나 Buck은 일반적인 개념이 "길고 가느다란 형상"이라고 썼다.

 형태나 위치가 꼬리를 닮은 많은 것들로 확장되었으며, 14세기 후반에는 텍스트, 폭풍 등의 공간이나 시간에서 "뒤쪽, 바닥, 또는 결론 부분"으로 사용되었다. 1670년대부터 형용사로 사용되었다.

 동전의 "뒤쪽" (앞면과 반대편)은 1680년대부터. 글자의 하강 획은 1590년대부터. Tails "꼬리가 있는 외투"는 1857년부터, tail-coat의 약어.

turn tail "방향을 바꾸다, 도망치다" (1580년대)는 원래 매사냥 용어였던 것 같다. 개가 꼬리를 흔드는 이미지가 1866년 미국 영어로 증명되었으며, 1863년 신문 농담에 의해 영감을 받았을 가능성이 있다:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
왜 개는 꼬리를 흔드는가?
개가 꼬리보다 더 강하기 때문이다; 그렇지 않으면 꼬리가 개를 흔들었을 것이다.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 1863년 9월 2일]

또 다른 고대 영어 단어는 steort (참조 stark)였다. "성기"의 속어 의미는 14세기 중반부터; "여성을 성적 대상"으로 보는 것은 1933년부터, 이전의 "매춘부와의 성교 행위"는 1846년부터.

    광고

    tail-hook 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tail-hook 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tail-hook

    광고
    인기 검색어
    광고