광고

telltale

고자질쟁이; 비밀을 누설하는 사람; 이야기하는 사람

telltale 어원

telltale(n.)

또한 tell-tale, "비밀을 폭로하는 사람, 다른 사람의 사적 일을 무턱대고 또는 부주의하게 드러내는 사람," 1540년대, 구술 구문 tell a tale "허위 또는 과장된 이야기를 전하다" (13세기 중반)에서 유래; tell (v.) + tale를 참고. 형용사로서 "비밀을 말하거나 폭로하는 경향이 있는," 1570년대부터. Tale-teller "정보 제공자"는 14세기 후반부터. 이를 위한 오래된 구어체 단어는 tell-pye (1828; pie (n.2)를 참조)였다.

연결된 항목:

"찔레새," 13세기 중반 (12세기 후반 성씨로), 고대 프랑스어 pie (13세기)에서 유래, 라틴어 pica "찔레새"에서 유래 (참조 magpie).

중세 영어 tale, 고대 영어 talu "정보의 조각, 이야기, 서사, 우화; 사실로 주장되는 사건의 진술 또는 관계;" 또한 "진술, 고발, 비난, 비난;" 가장 넓은 의미에서 "말, 이야기되는 것; 이야기하는 행위." 이는 원시 게르만어 *talō (네덜란드어 taal "언어, 말," 덴마크어 tale "말, 담화," 독일어 Erzählung "이야기," 고딕어 talzjan "가르치다"의 출처이기도 함)에서 유래. 이는 Watkins에서 PIE 어근 *del- (2) "이야기하다, 세다"에서 유래된 것으로 재구성됨.

현대 영어 단어의 어원적 의미는 "이야기되는 것"에서 "사물의 순서대로 된 설명"일 수 있음. talk (v.) 및 tell (v.)와 그 관계를 비교.

고대 영어에서도 "시리즈, 계산"을 의미했으며, 현대 영어의 2차적 의미는 "숫자, 수량, 수적 계산" (c. 1200)이었다. 어원이 정확하다면 이는 선사 게르만어 의미에 더 가까울 수 있음. tell (v.), teller를 참조하고, 동족인 고대 프리슬란드어 tale, 중세 네덜란드어 tal, 고대 색슨어 tala, 덴마크어 tal "숫자;" 고대 고지 독일어 zala "숫자; 메시지," 중세 고지 독일어 zale, "숫자, 메시지, 이야기, 이야기;" 독일어 Zahl "숫자"와 비교.

가장 오래된 사용은 사실로 여겨지는 설명을 가리킴. c. 1200년경에는 "근거 없는 이야기, 소문, 가십"으로 증명되었고, 13세기 중반에는 "거짓으로 알려진 이야기"로. 14세기 중반에는 특히 "비밀리에 주어진 것이 공개된 것" (예: tell tales "소문을 퍼뜨리다," 14세기 중반)로.

He asked me ayein—'whom that I sought,
And of my colour why I was so pale?'
'Forsothe,' quod I, 'and therby lyth a tale.'
[The Assembly of Ladies, probably late 15c.]

dead men tell no tales의 속담적 개념은 c. 1300년경 영어로 존재했으며, 정확한 표현은 1680년대에.

중세 영어 tellen은 "말하다, 이야기하다, 말하다; 세다, 계산하다"라는 의미로 사용되었으며, 고대 영어 tellan에서 유래되었습니다. 이 단어는 "계산하다, 수를 세다, 생각하다, 평가하다"라는 뜻을 가지고 있었고, 과거형은 tealde, 과거 분사는 teald였습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *taljan에서 유래되었으며, 이는 "순서대로 언급하다"라는 의미를 가지고 있었습니다. 같은 뿌리를 가진 단어들은 고대 색슨어 tellian ("말하다"), 고대 노르드어 telja ("세다, 이야기하다"), 고대 프리슬란드어 tella ("세다; 이야기하다"), 중세 네덜란드어 및 현대 네덜란드어 tellen, 고대 색슨어 talon ("세다, 계산하다"), 덴마크어 tale ("말하다"), 고대 고지 독일어 zalon, 현대 독일어 zählen ("세다, 계산하다") 등에서 찾아볼 수 있습니다. Watkins에 따르면, 이 단어는 인도유럽어족 공통 조어 *del- (2) ("세다, 계산하다")에서 유래되었으며, 이는 tale와 관련이 있습니다.

영어에서 "서술하다, 발표하다, 이야기하다"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 약 1000년경이었고, "말이나 글로 알리다, 발표하다"라는 의미는 12세기 초반부터 나타났습니다. "말할 수 있을 정도로 인식하다"라는 의미는 14세기 후반에, "드러내다, 밝히다"라는 의미는 약 1400년경에 사용되었습니다. "명령하다"라는 의미는 1590년대에 등장했습니다.

자동사로 사용된 것은 약 1300년경부터 "이야기를 하다"라는 의미로 사용되었고, 1530년대에는 "이야기를 퍼뜨리다, 밀고하다"라는 의미로, 1650년대에는 "이야기하다, 수다를 떨다, 험담하다"라는 의미로 쓰였습니다. hear tell ("듣다, 보고 듣다")는 약 1200년경부터 사용되었습니다. tell off ("세다, 하나씩 세다")는 1804년부터 사용되었고, tell (someone) off ("꾸짖다, 비난하다")는 1919년부터 사용되었으며, 이는 "말하다"라는 의미에서 파생된 것입니다.

이 단어의 원래 "계산하다"라는 의미는 teller와 같은 단어 및 tell time ("시간을 세다, 시간을 알다"), all told ("모두 계산했을 때, 모든 것을 고려했을 때")와 같은 구문에서 여전히 남아 있습니다. 의미의 변화를 살펴보면, 프랑스어 conter ("세다"), raconter ("다시 세다, 이야기하다"), 이탈리아어 contare, 스페인어 contar ("세다, 다시 세다, 이야기하다"), 독일어 zählen ("세다"), erzählen ("다시 세다, 이야기하다")와 유사한 변화를 보입니다. Klein은 또한 히브리어 saphar ("그는 셌다"), sipper ("그는 말했다")와 비교합니다.

    광고

    telltale 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    telltale 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of telltale

    광고
    인기 검색어
    광고