광고

pie

파이; 고기나 과일로 채워진 반죽으로 만든 요리; 제과 제품

pie 어원

pie(n.1)

1300년경 (아마도 더 오래 전; piehus "제빵소"는 12세기 후반에 기록됨), "고기, 향신료 등이 들어간 반죽으로 가득 찬 구운 요리로, 두꺼운 반죽 층으로 덮여 구워진 것"이라는 의미로, 중세 라틴어 pie "반죽에 싸인 고기 또는 생선" (1300년경)에서 유래되었으며, 이는 아마도 중세 라틴어 pia "파이, 페이스트리"와 관련이 있거나,pica "까치" (새가 잡다한 물건을 모으는 습성에 대한 개념에서, pie (n.2) 참조)와도 연결될 수 있습니다.

OED에 따르면, 이 단어는 영어를 제외하고는 잘 알려져 있지 않으며, 게일어 pighe는 영어에서 유래되었습니다. 중세 시대에는 pie에 많은 재료가 포함되었으나, pastry는 하나뿐이었습니다. 과일 파이는 1600년경부터 나타나기 시작했습니다.

비유적 의미로 "쉬운 것"은 1889년부터 사용되었으며, 이전 표현 easy as eating pie는 1884년부터 사용되었습니다. 비유적 의미로 "나눌 수 있는 것"인 Slice of the pie는 1967년부터 사용되었습니다. Pie-eyed "술에 취한"은 1904년부터 사용되었습니다. 구절 pie in the sky는 1911년부터 사용되었으며, Joe Hill의 Wobbly 찬송가 패러디에서 유래되었습니다. Pieman "파이를 굽거나 파는 사람"은 1300년경 성씨로 사용되었습니다. Pie chart는 1922년부터 사용되었습니다.

pie(n.2)

"찔레새," 13세기 중반 (12세기 후반 성씨로), 고대 프랑스어 pie (13세기)에서 유래, 라틴어 pica "찔레새"에서 유래 (참조 magpie).

pie(n.3)

1650년대 인쇄공의 은어로 "혼란스럽게 섞인 활자 덩어리"를 의미하며, pi, pye라는 표현도 사용됨. pie (n.1)에서 "혼합물"의 개념이나 pie (n.2)에서 유래되었을 가능성이 있지만, pica (n.1)와 비교. 1834년경부터 동사로 사용됨 (의미는 pied에서 암시됨).

PIE

Proto-Indo-European의 일반적인 약어입니다.

연결된 항목:

수다스러움, 탐욕, 호기심, 모방으로 유명한 유럽, 아시아, 아메리카의 흔한 새의 일반적인 이름, 약 1600년, 이전에는 단순히 pie (13세기 중반)로 불렸다.

첫 번째 요소는 Mag, Margaret의 애칭으로, 오랫동안 여성과 일반적으로 관련된 특성을 나타내는 속담과 속어 영어에서 사용되었으며, 특히 이 경우 "한가한 수다"와 관련이 있다 (초기 15세기 Magge tales "터무니없는 이야기, 헛소리"처럼; 또한 프랑스어 margot "까치"와 비교, Margot, Marguerite의 애칭에서 유래). Margaret라는 이름과 그 축약형인 Mag, Madge, 축소형 Maggie는 오랫동안 새에게 친숙하게 적용되었다. 까치(pies)는 중세 영어에서 수다스러움으로 속담처럼 사용되었으며 (jay도 마찬가지), 따라서 pie는 수다쟁이 또는 고자질쟁이, 또한 "교활한 사람, 정보 제공자" (14세기 후반) 그리고 15세기-16세기에 wily pie (또는 wyly pye)는 "교활한 사람"을 의미했다.

두 번째 요소인 pie는 새의 이전 이름으로, 구프랑스어 pie에서 유래하였으며, 라틴어 pica "까치" (스페인어 pega의 근원)에서 유래, 여성형 picus "딱따구리"에서, 인도유럽어 뿌리 *(s)peik- "딱따구리, 까치" (움브리아어 peica "까치," 산스크리트어 pikah "인도 뻐꾸기," 고노르웨이어 spætr, 독일어 Specht "딱따구리"의 근원)에서 유래; 아마도 부리의 뾰족함을 나타내는 인도유럽어 뿌리 *pi-에서 유래. 까치의 긴, 뾰족한 꼬리 때문에 까치에 대한 적용이 있을 수 있다.

이 새들은 훔치고 저장하는 것으로 속담처럼 알려져 있으며, 무분별한 식욕을 가지고 있다 (pica (n.2) 참조); 말을 가르칠 수 있으며, 중세부터 불길한 징조로 여겨졌다.

Whan pyes chatter vpon a house it is a sygne of ryghte euyll tydynges. [1507]
까치가 집 위에서 수다를 떨면 이는 매우 나쁜 소식의 징조이다. [1507]

까치의 수를 세어 점치는 것은 1780년경 링컨셔에서 입증되었으며; 이 운율은 장소에 따라 다르지만, 한 마리는 나쁘고 두 마리는 좋다는 점에서만 일관성이 있다.

The councils which magpies appear to hold together, at particular seasons, commonly called "folkmotes," are associated in the minds of many with superstitious and ominous notions. The innocent objects of terror, while meeting together most probably for the purpose of choosing mates, are supposed to be conspiring and clubbing their wits, for the weal or woe of the inhabitants of the neighbouring village. If they are of an even number and carry on their cheerful, noisy chatter, it is supposed to betoken good to old and young—but if there is an odd magpie perched apart from the rest, silent, and disconsolate, the reverse of this is apprehended, and mischievous consequences are inevitably expected. [The Saturday Magazine, Jan. 23, 1841]
특정 계절에 까치가 함께 모여 있는 것으로 보이는 회의는 일반적으로 "folkmotes"라고 불리며, 많은 사람들의 마음속에 미신적이고 불길한 개념과 관련이 있다. 아마도 짝을 선택하기 위해 함께 모였을 때 무고한 공포의 대상이지만, 이웃 마을 주민들의 행복이나 불행을 위해 음모를 꾸미고 지혜를 모으는 것으로 여겨진다. 짝수로 모여 즐겁고 시끄러운 수다를 떨면 노인과 젊은이 모두에게 좋은 징조로 여겨지지만, 홀수의 까치가 나머지와 떨어져 앉아 조용하고 우울해 보이면 그 반대가 우려되며, 장난스러운 결과가 필연적으로 예상된다. [The Saturday Magazine, Jan. 23, 1841]

"인치당 약 여섯 줄 크기의 인쇄용 글자" (12포인트), 1580년대, 아마도 pica에서 유래된 것으로 보이며, 이는 잉글랜드 교회의 성일을 정하는 규칙서의 이름입니다 (15세기 후반 앵글로-라틴어). 이는 아마도 라틴어 pica "까치"에서 유래된 것일 수 있습니다 (참조 pie (n.2)); 그 책이 그렇게 불린 이유는 아마도 인쇄된 페이지의 오래된 글자 색상과 "얼룩덜룩한" 모습 때문일 것입니다. 이 글자 크기는 일반적으로 기사를 인쇄하는 데 사용되었습니다.

광고

pie 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

pie 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pie

광고
인기 검색어
광고