광고

tightrope

줄타기; 긴장된 줄

tightrope 어원

tightrope(n.)

또한 tight-rope, "곡예사가 능숙한 묘기를 부리는 긴장감 있게 늘어진 로프," 1801년부터 사용되었으며, tight (형용사) + rope (명사)에서 유래되었습니다. 긴장감 있게 늘어져 있기 때문에 이렇게 불립니다. funambulist와 비교해 보세요. Tight-rope walk (명사)은 비유적인 의미로 "기술과 섬세함이 필요한 위험한 행동"을 나타내며, 1928년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

"tightrope-walker," 1793년, 라틴어 funis "밧줄, 선, 끈" + ambulare "걷다" (참고: amble (동사)). 이전에는 funambulant (1660년대), funambule (1690년대 라틴어 funambulus에서, 이 고대 공공 오락의 수행자를 지칭하는 고전적 이름), 그리고 의도적으로 이탈리아어처럼 들리게 만든 funambulo (1600년경)가 사용되었습니다. 관련 용어로는 Funambulate, funambulation, funambulatory가 있습니다.

중세 영어 rop, 고대 영어 rap "상당한 두께의 강하고 무거운 끈"에서 유래, 원시 게르만어 *raipaz (고대 노르드어 reip, 서부 프리지안어 reap, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 reep "로프," 고대 프리지안어 silrap "신발끈," 고딕어 skauda-raip "신발끈," 고대 고지 독일어, 독일어 reif "링, 후프"의 출처). 기술적으로는 둘레가 1인치 이상 10인치 이하인 끈만을 의미하며 (그보다 더 두꺼운 것은 cable), 항해적 사용은 다양함. 핀란드어 raippa "후프, 로프, 가지"는 게르만어 차용어.

14세기 초기에 "올가미, 덫"으로 증명됨. Rope of sand (1620년대)은 일관성이나 결속력이 부족한 것을 나타내는 오래된 비유.

know the ropes "어떤 일을 수행하는 방법을 이해하다" (1840, Dana)는 원래 선원의 용어. on the ropes "패배할 위기에 처하다"는 1924년에 증명되었으며, 1829년부터 싸움 링에서 ropes에 있거나 있는 것이 비유적으로 사용됨.

at the end of (one's) rope "자원과 선택이 고갈되다"는 1680년대에 증명됨. 초기 표현은 have too long rope "너무 많은 자유를 가지다" (15세기 후반).

로프는 또한 매달림으로 인한 처벌과 관련된 은어 및 확장된 의미의 표현에서도 사용되었으며, John Roper's window "올가미," rope-ripe "매달릴 자격이 있는," 모두 16세기. give someone (enough) rope (자신을 매달리게 할 만큼의 끈을 주다)는 1680년대에 사용됨.

중세 영어 tyght는 약 1300년경에 "체격이 좋고, 무겁고, 두꺼운"이라는 의미로 사용되었고, 약 1400년경에는 "밀집한, 가까운, 단단한"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 thight에서 변형된 것으로, 고대 노르드어 þettr "물에 잘 스며들지 않는, 질감이 촘촘한, 단단한"과 고대 영어 -þiht (예: meteþiht "먹는 것 때문에 뚱뚱한")에서 유래되었으며, 이들은 모두 원시 게르만어 *thinhta-에서 비롯되었습니다. 이 어근은 중세 고지 독일어 dihte "밀집한, 두꺼운," 현대 독일어 dicht "밀집한, 단단한," 고대 고지 독일어 gidigan, 현대 독일어 gediegen "진짜의, 단단한, 가치 있는" 등과도 연결됩니다.

이 단어는 Watkins에 따르면 인도유럽조어 뿌리 *tenk- (2) "단단해지다, 응고되다, 걸쭉해지다"에서 유래된 것으로 재구성됩니다. 이 뿌리는 아일랜드어 techt "응고된, 응결된," 리투아니아어 tankus "밀집한, 단단한," 페르시아어 tang "단단한," 산스크리트어 tanakti "모여들다, 수축하다" 등에서도 찾아볼 수 있습니다.

초기에는 "속이 비어 있지 않고, 단단하며, 온전하고, 손상되지 않은"이라는 의미로도 사용되었습니다 (15세기 중반). "늘어지거나 팽팽해진"이라는 의미는 1570년대부터 나타났으며, 1779년부터는 "옷이 몸에 꼭 맞는"이라는 뜻으로, 1828년 미국 영어에서는 "균형이 맞는, 대등한" (경쟁, 거래 등) 의미로 사용되었습니다.

사람을 묘사할 때는 "인색하고, 손이 굳은, 지나치게 절약하는" (1805년, 구어체), "술에 취한" (1830년), "가까운, 친밀한, 동정적인" (1956년) 등의 의미로 쓰였습니다.

1670년대부터 부사로도 사용되었으며, sit tight "자신의 위치를 지키다"라는 표현은 1738년부터, sleep tight "잘 자라"는 1871년부터 누군가를 잠자리에 보낼 때의 작별 인사로 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Tightly (단단히), tightness (단단함)가 있습니다.

Tight-fisted "인색한"이라는 표현은 1844년부터 사용되었습니다. Tight-laced는 1741년부터 문자 그대로의 의미와 비유적인 의미 ("예의를 엄격히 지키는") 모두에서 기록되었습니다. Tight-lipped "결연히 입을 다물고 있는"은 1872년부터 확인됩니다.

    광고

    tightrope 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tightrope 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tightrope

    광고
    인기 검색어
    광고