중세 영어 tol, 고대 영어 tol "수공구용 기계적 도구, 장인이나 노동자가 사용하는 도구, 무기"에서 유래, 원시 게르만어 *tōwalan "도구" (고대 노르드어 tol의 출처이기도 함)에서 유래, 고대 영어 tawian "준비하다" (참조 taw)로 표현된 동사 어간에서 유래.
어미는 도구격 접미사 -el (1).
BOSWELL. 'I think Dr. Franklin's definition of Man a good one —"A tool making animal." ' JOHNSON. 'But many a man never made a tool ; and suppose a man without arms, he could not make a tool.' [Boswell's Life of Johnson]
BOSWELL. '나는 프랭클린 박사의 정의가 좋다고 생각한다 — "도구를 만드는 동물." ' JOHNSON. '그러나 많은 사람이 도구를 만들지 않았고, 팔이 없는 사람이 도구를 만들 수 없다고 가정해 보라.' [Boswell's Life of Johnson]
"어떤 목적을 위한 수단으로 사용되는 것," 특히 "다른 사람의 목적을 위해 사용되는 사람"이라는 비유적 의미는 1660년대부터 기록됨.
In figurative use instrument is generally employed in a good sense, but tool in a dishonorable and contemptuous sense ; we speak of a man as the instrument of Providence, or as a mere tool of cunning men. [Century Dictionary, 1891]
비유적 사용에서 instrument는 일반적으로 좋은 의미로 사용되지만, tool은 불명예스럽고 경멸적인 의미로 사용된다; 우리는 사람을 섭리의 instrument이라고 말하거나 교활한 사람들의 단순한 tool이라고 말한다. [Century Dictionary, 1891]
"성기"라는 의미는 15세기 초에; 특히 "음경"으로 1550년대 속어로. "쓸모없는 사람이나 게으른 사람"으로 1700년대 속어로.