광고

tow-truck

견인차; 고장 난 차량을 끌어내는 차량; 다른 차량을 이동시키는 차량

tow-truck 어원

tow-truck(n.)

1917년까지, 갇힌 차량을 구출하거나 이동을 원하는 다른 차량을 옮기기 위해 특별한 장비로 장착된 트럭을 가리키며, 이는 tow (v.) + truck (n.)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

"밧줄로 끌다"라는 의미의 중세 영어 touen은 "힘으로 (무언가를) 끌거나 잡아당기다"라는 뜻으로, 고대 영어 togian에서 유래되었습니다. 이는 "끌다, 잡아당기다"라는 의미를 가지고 있으며, 원시 게르만어 *tugojanan에서 비롯되었습니다. 이 어근은 고대 영어 teon ("끌다"), 고대 프리슬란드어 togia ("끌다"), 고대 노르드어 toga, 고대 고지 독일어 zogon, 현대 독일어 ziehen ("끌다, 잡아당기다, 끌다")와 같은 단어들에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 모든 단어들은 인도유럽조어 뿌리 *deuk- ("이끌다")에서 유래되었으며, 이는 라틴어 ducere ("이끌다")와도 연결됩니다.

특히 "밧줄이나 체인을 이용해 물속에서 끌어당기다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 14세기 후반에 나타났고, towing에서 암시적으로 드러납니다. 초기의 일반적인 의미는 사라졌지만, 해양에서의 의미는 자동차에 전이되었습니다. 관련된 단어로는 Towed가 있습니다.

[차량] 1610년대, 원래는 "작은 단단한 바퀴나 롤러" (특히 선박의 포대가 장착된 바퀴)를 의미했으며, 라틴어 trochus "철제 후프"에서 유래되었고, 이는 그리스어 trokhos "바퀴"에서, 그리고 trekhein "달리다"에서 (참조: truckle (n.)) 유래된 것으로 보인다.

이 의미는 "무거운 짐을 운반하는 수레" (1774)로 확장되었으며, 특히 낮은 차체를 가진 강하고 무거운 2륜 및 4륜 차량을 가리켰다. 이후 미국 영어에서는 "무거운 짐을 운반하는 자동차" (1902)로 사용되었으며, 이는 이 의미에서 motor truck의 축약형으로, 1901년에 증명되었다.

There have also been lost to the enemy 6,200 guns, 2,550 tanks and 70,000 trucks, which is the American name for lorries, and which, I understand, has been adopted by the combined staffs in North-West Africa in exchange for the use of the word petrol in place of gasolene. [Winston Churchill, address to joint session of U.S. Congress, May 19, 1943]
적에게 6,200문의 포대, 2,550대의 탱크, 70,000대의 트럭이 잃어버려졌으며, 이는 미국식 화물차에 대한 이름이며, 내가 이해하기로는 북서 아프리카의 연합 사령부가 가솔린 대신 페트롤이라는 단어를 사용하는 대가로 채택한 것이라고 한다. [윈스턴 처칠, 미국 의회 합동 세션 연설, 1943년 5월 19일]
    광고

    tow-truck 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    tow-truck 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of tow-truck

    광고
    인기 검색어
    광고