광고

townspeople

도시 주민; 마을 사람들; 시민

townspeople 어원

townspeople(n.)

“town의 사람들,” 1640년대에 사용되었으며, town (명사)의 소유격 + people (명사)에서 유래했습니다. Town people “도시에 사는 사람들”이라는 표현은 1887년에 등장했습니다. Townfolk “도시에 사는 사람들”은 약 1300년경에 사용되었으며 (toun folc), Townsman은 고대 영어에서 “농노, 소작농”을 의미하다가 15세기 초에는 “도시의 시민”을, 약 1600년경에는 “동시민”을 뜻하게 되었습니다. 중세 영어에는 tounman (고대 영어 tun-mann “농노”)이라는 표현도 있었으며, 14세기 후반에 “도시 거주자, 도시인, 도시의 주민”을 의미하는 것으로 증명되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, peple, "인간들, 일반적인 사람들, 남성과 여성"이라는 의미로 앵글로프랑스어 peple, people, 고대 프랑스어 pople, peupel "사람들, 인구, 군중; 인류, 인간성"에서 유래하였으며, 이는 라틴어 populus "한 민족, 국가; 시민의 몸; 다수, 군중, 떼"에서 파생된 것으로, 그 기원은 불확실합니다. 이탈릭어 동족 및 파생어인 populari "황폐화하다, 약탈하다, 강탈하다"와 같은 단어들을 바탕으로, Populonia, 주노의 성칭으로, 문자적으로 "황폐화로부터 보호하는 자"를 의미하며, 프로토 이탈릭어 뿌리는 "군대"를 의미한다고 전해집니다 [de Vaan]. 에트루스크어 기원도 제안되었습니다. 이 라틴어 단어는 스페인어 pueblo, 이탈리아어 popolo의 원천이기도 합니다.

영어에서는 고유의 folk를 대체하였으며, 초기 중세 영어 thede는 고대 영어 þeod "사람들, 민족, 국가" (PIE 뿌리 *teuta- "부족"에서)에서 유래하였습니다. Thede는 관용적 표현 in thede "사람들 사이에서" (1400년경 기록됨)와 장소명 Thedford, Thetford의 첫 요소에서 남아있었습니다. 중세 영어 thedish "특정 땅의 고유의 또는 속하는" (고대 영어 þeodisc에서)와도 비교할 수 있습니다.

"일부 불특정 인물"이라는 의미는 1300년경부터, "공동체를 이루는 인물들"이라는 의미는 14세기 중반 (앵글로프랑스어로는 13세기 후반)부터, "서민, 대중" (귀족과 구별되는)이라는 의미는 13세기 후반부터, "가족, 부족 또는 씨족의 구성원"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다.

이 단어는 1920년경 이후 공산주의 전체주의 국가들에 의해 채택되었으며, 이는 그들의 정부에 허울뿐인 포퓰리즘의 감각을 부여하기 위해 상대방에 의해 사용되었습니다. 이는 "모든 유권자 시민의 집단" (정부 권력의 주권적 원천으로 간주됨)이라는 정치적 의미에 기반하며, 1640년대부터 기록되었습니다. 이는 또한 특정 법률에 따라 기소되는 미국 사건에서 법적 구문 The People vs.에서 사용되는 의미입니다 (1801년).

The people are the only censors of their governors: and even their errors will tend to keep these to the true principles of their institution. To punish these errors too severely would be to suppress the only safeguard of the public liberty. The way to prevent these irregular interpositions of the people is to give them full information of their affairs thro’ the channel of the public papers, and to contrive that those papers should penetrate the whole mass of the people. [Jefferson to Edward Carrington, Jan. 16, 1787]
국민은 그들의 통치자에 대한 유일한 검열자이다: 그리고 그들의 오류조차도 이러한 통치자들을 그들의 제도 원칙에 충실하게 유지하는 경향이 있을 것이다. 이러한 오류를 너무 엄격하게 처벌하는 것은 공공의 자유를 보호하는 유일한 안전장치를 억압하는 것이 될 것이다. 이러한 국민의 불규칙한 개입을 방지하는 방법은 그들의 일을 공공 신문의 경로를 통해 완전하게 알리는 것이며, 그 신문들이 국민 전체에 침투하도록 만드는 것이다. [제퍼슨이 에드워드 캐링턴에게, 1787년 1월 16일]

People of the Book "종교가 신의 계시된 책을 따르는 이들" (1834년)은 아랍어 Ahl al-Kitab를 번역한 것입니다. 

중세 영어 toun은 "어느 정도의 지역 정부를 가진 거주지"라는 의미로, 고대 영어 tun에서 유래했습니다. 이 단어는 "울타리, 정원, 밭, 마당; 농장, 영지; 주거지, 저택"을 의미했으며, 이후 "집들의 집합체, 마을, 농장"으로 발전했습니다. 이는 원시 게르만어 *tunaz, *tunan에서 "요새화된 장소"를 의미하며, 고대 색슨어, 고대 노르드어, 고대 프리지어의 tun (울타리, 생울타리), 중세 네덜란드어의 tuun (울타리), 현대 네덜란드어의 tuin (정원), 고대 고지 독일어의 zun, 현대 독일어의 Zaun (울타리, 생울타리)와 같은 단어들과 관련이 있습니다.

이 단어는 초기 게르만어에서 켈트어 *dunon (언덕, 언덕 요새)에서 차용된 것으로 보이며, 이는 고대 아일랜드어 dun, 웨일스어 din (요새, 요새화된 장소, 캠프), dinas (도시), 갈리아어-라틴어 -dunum (지명에서)와 같은 형태로도 나타납니다. 이는 재구성된 형태로는 인도유럽조어 *dhu-no- (둘러싸인, 요새화된 장소, 언덕 요새)에서 유래하며, 이는 *dheue- (닫다, 끝내다, 완전한 순환을 이루다)에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 down (명사 2형) 참조).

중세 영어에서 "마을보다 큰 집들의 집합체"라는 의미는 12세기 중반 노르만 정복 이후 프랑스어 ville에 대응하기 위해 사용되면서 생겨났습니다. 중세 잉글랜드에서는 주로 "시장에서 관련된 많은 집들"이라는 의미로 발전했습니다. 미국에서는 종종 "타운십" (자치구)이라는 의미로 사용됩니다.

현대 영어에서 이 단어는 부분적으로 일반적인 용어로, 대도시뿐만 아니라 도시와 마을 사이의 중간적인 장소에도 적용됩니다. 그러나 이러한 사용은 드물며, 유사한 예로는 라틴어 oppidium이 있습니다. 이 단어는 때때로 로마나 아테네와 같은 도시에도 적용되었지만, 이들 각각은 더 정확히는 urbs (도시)로 불렸습니다.

중세 영어에서는 일반적으로 세련된 장소를 비유적으로 표현하는 데 사용되었습니다. town ball (타운 볼)은 초기 야구의 한 형태로, 1852년부터 그 이름으로 기록되었습니다. town car (타운 카, 1907년)은 원래는 승객 공간이 닫힌 자동차와 운전석이 열린 자동차를 의미했습니다.

14세기부터 in town (도시에 있다) 또는 out of town (도시에 없다)라는 표현이 사용되었습니다. On the town (또는 upon the town, 1712년부터)은 "사치스러운 생활을 하며 유행을 따르는" 의미로 증명되었습니다. Man about town (1734년부터)은 "공공 및 사적인 행사에서 자주 목격되는 사람"을 의미했습니다. 구어체 go to town (1933년부터)은 "열정적으로 (무언가를) 하다"라는 의미로 기록되었습니다.

Town-crier (타운 외치는 사람, 1600년경부터)은 town-talk (타운의 일반적인 이야기, 소문거리, 1650년대부터)와 town clock (타운 시계, 1466년부터, 더블린을 언급하며)와 함께 사용되었습니다.

    광고

    townspeople 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    townspeople 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of townspeople

    광고
    인기 검색어
    광고