광고

transaction

거래; 협상; 합의

transaction 어원

transaction(n.)

15세기 중반, transaccion, 민법에서 "상 disputes를 상호양보로 조정하는 것, 협상된 합의, 사안을 관리하거나 해결하는 것"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 transaccion "교환, 거래"와 후기 라틴어 transactionem (주격 transactio) "합의, 성취"에서 직접 유래된 것으로, transigere "관통하다; 성취하다, 수행하다, 추진하다, 해결하다"의 과거 분사 어근에서 파생된 행동 명사입니다.

이는 trans "가로질러, 넘어; 통과하여" (참조 trans-) + agere "움직이게 하다, 몰다, 앞으로 나아가게 하다"에서 유래하여 "행하다, 수행하다" (PIE 어근 *ag- "몰다, 끌어내다 또는 끌다, 움직이다"에서)라는 의미를 가집니다.

"완료되거나 해결된 업무"라는 의미는 1640년대부터 증명됩니다. Transactions는 여러 논문 등을 포함한 보고서나 출판물로, 학술 단체에 제출된 것에서 1660년대부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

1874년부터 사용된 이 단어는 "타협하지 않는, 합의에 이르지 않는"이라는 의미로, 주로 극단적인 정치 세력이나 정당을 지칭하는 데 쓰였어요. 이 단어는 프랑스어 intransigeant에서 유래했으며, 18세기에는 스페인어 los intransigentes라는 표현에서 비롯된 것으로, 직역하면 "합의에 이르지 않는 사람들"이라는 뜻이에요. 이는 1870년대 스페인 코르테스의 극좌파와 극단적인 공화주의자들을 가리키는 이름이었죠. 여기서 in-은 "not" (참고: in- (1))을 의미하고, transigente는 "타협하는"이라는 뜻이에요. 이 단어는 라틴어 transigentem (주격 transigens)에서 유래했으며, 현재 분사 transigere는 "합의에 이르다, 성취하다, 실행하다"라는 의미로 사용되었죠 (참고: transaction). 이 단어는 프랑스어에서 일반적인 의미를 갖게 되었고, 영어에서는 1879년부터 명사로 사용되기 시작했어요.

1580년대에는 자동사로 사용되어 "행하다, 정리하다, 해결하다"라는 의미를 가졌고, 1630년대부터는 타동사로 "실행하다, 수행하다, 관리하다, 하다"라는 뜻으로 쓰이기 시작했습니다. 이는 transaction에서 파생된 단어이거나, 라틴어 transactus의 과거 분사형인 transigere에서 유래된 것으로, "완수하다, 끝내다, 해결하다"라는 의미를 가지고 있습니다. 어원적으로는 "통과시키다"라는 뜻을 가지고 있죠. 이 단어는 trans (의미: "가로지르다, 넘어가다, 통과하다" — trans- 참조)와 agere (의미: "움직이게 하다, 몰고 가다, 앞으로 나아가게 하다" — 따라서 "행하다, 수행하다"라는 의미로 발전함. 이는 인도유럽조어 *ag- "몰다, 끌어내다, 움직이다"에서 유래)로 구성되어 있습니다. 관련된 단어로는 Transacted, transacting, transactor가 있습니다.

광고

transaction 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

transaction 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of transaction

광고
인기 검색어
광고