광고

translatese 어원

translatese(n.)

"번역가들에게 전형적으로 여겨지는 언어 스타일," 보통 경멸적으로, 1967년부터; translate + -ese 참조. 이전에는 translationese (1957)였다.

연결된 항목:

14세기 초, translaten이라는 단어가 사용되었는데, 이는 "한 장소에서 다른 장소로 옮기다"는 의미와 "다른 언어로 번역하다, 한 언어에서 다른 언어로 바꾸다"라는 두 가지 의미를 가졌습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 translater에서 유래되었으며, 라틴어 translatus에서 직접 파생된 것입니다. translatus는 "옮겨진"이라는 의미로, transferre의 과거 분사형으로 사용되었습니다. transferre는 "가져가다, 옮기다"라는 뜻으로, trans (즉, "가로지르다, 넘어"라는 의미)와 lātus (즉, "지탱된, 운반된"이라는 의미)에서 유래합니다. 이와 관련된 단어로는 oblate (명사)가 있습니다.

관련된 단어로는 Translated (번역된), translating (번역하는)가 있습니다. 이 단어는 고대 영어에서 사용되던 awendan를 대체했는데, 이는 wendan (즉, "돌리다, 방향을 바꾸다"라는 의미)에서 유래합니다. wend를 참고하세요.

단어를 형성하는 요소로, 고대 프랑스어 -eis (현대 프랑스어 -ois, -ais)에서 유래되었고, 이는 속 라틴어를 거쳐 라틴어 -ensem, -ensis에서 "속하는" 또는 "유래하는" 의미를 가지고 있습니다.

    광고

    translatese 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of translatese

    광고
    인기 검색어
    광고