광고

transmontane 어원

transmontane(adj.)

또한 trans-montane, "산이나 산을 넘어," 1727년, 라틴어 transmontanus에서 유래, trans "넘어, 저편" (참조 trans-) + montanus (참조 mountain).

연결된 항목:

"자연적으로 갑자기 상승하여 눈에 띄는 높이에 이르는 고지," c. 1200, 고대 프랑스어 montaigne (현대 프랑스어 montagne)에서 유래, 속 라틴어 *montanea "산, 산악 지역," 여성명사 형태의 *montaneus "산의, 산악의"에서 유래, 라틴어 montanus "산악의, 산들의"에서 유래, mons (소유격 montis) "산" (인도유럽조어 뿌리 *men- (2) "튀어나오다"에서).

18세기까지, 두드러진 경우에는 비교적 낮은 고지에도 적용됨 (예: Sussex Downs 또는 파리 주변의 언덕); hill (n.)과 비교. 형용사로는 "산에 있거나 산에 위치한" 의미로, 14세기 후반부터 사용됨.

Mountain dew "조잡하고 열등한 위스키"는 1839년에 증명됨; 이전에는 스코틀랜드 위스키의 일종 (1816); Jamieson의 1825년 스코틀랜드 사전 보충본에서는 "세금을 내지 않은 하이랜드 위스키에 대한 은어"로 정의됨. Mountain-climber는 1839년에 기록됨; mountain-climbing은 1836년부터 사용됨. Mountain laurel은 1754년부터 사용됨; mountain-lion "퓨마"는 1849년 미국 영어에서 사용됨; 서부 미국의 mountain goat는 1841년부터 그렇게 불림 (1827년에는 Rocky Mountain goat로).

단어 형성 요소로 "가로질러, 넘어, 통과하여, 반대편에; 초월하다"라는 의미를 가지며, 라틴어 trans (전치사) "가로질러, 위에, 넘어"에서 유래되었으며, 아마도 "가로질러다"라는 의미의 동사 *trare-의 현재 분사에서 유래되었고, PIE *tra-, 뿌리 *tere- (2) "가로질러, 통과하여, 극복하다" [Watkins]의 변형에서 유래되었습니다.

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
이 접두사가 붙은 라틴어 단어에서 유래된 수많은 영어 단어에서의 사용 외에도, 영어 형성 요소로서 어느 정도 사용됩니다. .... 일반적으로 문자 그대로의 의미로 사용되지만, transfigure, transform 등에서 완전한 변화를 암시하는 의미로도 사용됩니다 [Century Dictionary].

화학적 사용에서는 "두 개의 특징적인 그룹이 분자의 축의 반대편에 위치한 화합물"을 나타냅니다 [Flood].

중세 영어에서 고대 프랑스를 통해 유입된 많은 trans- 단어는 원래 tres-로 도착했으며, 이는 프랑스어의 음성 변화 때문이지만, 대부분의 영어 철자는 나중에 복원되었습니다; trespasstrestle가 예외입니다.

    광고

    transmontane 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of transmontane

    광고
    인기 검색어
    광고