광고

unmarried

미혼; 결혼하지 않은; 독신

unmarried 어원

unmarried(adj.)

1300년경에는 "지참금을 거부한"이라는 의미로, 1400년경에는 "결혼하지 않은"이라는 뜻으로 사용되었습니다. 이는 un- (1) "not"과 marry (v.)의 과거 분사형을 결합한 것입니다. 예전에는 결혼한 적이 없는 사람에게 가장 자주 사용되었습니다. 1520년대에는 "이혼하다"라는 의미의 동사 unmarry도 증명되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, marien, 부모나 상급자가 자녀를 결혼시키다, 또한 자동사로서, 혼인 상태에 들어가다, 남편이나 아내를 맞다의 의미로 사용됨, 고대 프랑스어 marier (결혼시키다, 결혼하다, 결혼으로 묶다의 의미)에서 유래, 라틴어 marītāre (혼인시키다, 결혼하다, 결혼으로 주다의 의미)에서 유래, 이탈리아어 maritare, 스페인어 및 포르투갈어 maridar의 어원, marītus (명사) (기혼 남성, 남편)의 의미, 기원 불명.

궁극적으로는 "젊은 여성을 *mari로 제공하다"는 의미에서, PIE *mari-, *mori- (젊은 아내, 젊은 여성의 의미)에서 유래, 웨일스어 morwyn (소녀, 처녀), 중세 웨일스어 merch (딸)의 어원, *meryo- (젊은 남성의 의미)와 유사, 산스크리트어 marya- (젊은 남성, 구혼자)의 어원.

14세기 초반부터 "결혼하다, 남편이나 아내로 삼다"라는 의미로 사용되었으며, 14세기 후반부터는 "법이나 관습에 따라 남편과 아내가 되다, 서로 결혼하다"라는 의미로 사용됨. 1520년대에는 결혼 의식을 수행하는 사제 등의 의미, "혼인이나 결혼으로 결합시키다"라는 의미로 사용됨.

비유적 의미로 "밀접하게 또는 어떤 친밀한 유대감으로 결합하다"는 15세기 초반부터 사용됨. 관련된 단어로는 Married, marrying이 있음. the marrying kind이라는 구문은 결혼에 기울어진 사람을 설명하며 거의 항상 부정적으로 사용되는 구문으로 1824년에 입증되었고, 아마도 marrying kind of men의 약어로, 1756년 Chesterfield의 인기 있는 에세이에서 유래됨.

일부 인도유럽어족 언어에서는 남성과 여성에 대해 구별된 "결혼하다" 동사가 있었으나, 일부는 일반화됨. 라틴어 ducere uxorem (남성의 경우, 문자 그대로 "아내를 이끌다"), nubere (여성의 경우, 아마도 원래 "면사포를 쓰다"의 의미 [Buck]와 비교). 고대 노르드어 kvangask (남성의 경우, kvan "아내" (참조 quean), 따라서 "아내를 맞다"와 비교), giptask (여성의 경우, gipta, "주다"의 전문 용법 (참조 gift (명사)), 따라서 "주어지다"와 비교.)

부정 접두사로, 고대 영어에서는 un- 형태로 사용되었으며, 이는 원시 게르만어 *un-에서 유래되었습니다. 이 형태는 고대 색슨어, 고대 프리즐랜드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어 un-, 고딕어 un-, 네덜란드어 on- 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *n-에서 파생된 것으로, 산스크리트어 a-, an- ('아니오'를 의미), 고대 그리스어 a-, an-, 고대 아일랜드어 an-, 라틴어 in-와 같은 형태와 연결됩니다. 이는 다시 인도유럽조어 뿌리 *ne- ('아니오'를 의미)에서 발전한 것입니다.

영어에서 가장 많이 사용되는 접두사로, 고대 영어에서는 매우 자유롭고 광범위하게 사용되었습니다. 이 시기에는 1,000개 이상의 합성어를 형성했죠. 이 접두사는 라틴어에서 유래된 동족 접두사 in-와 경쟁하며 특정 단어의 부정을 형성하는 데 사용되었습니다 (indigestable/undigestable 등). 두 접두사가 의미의 뉘앙스를 나타내기 위해 협력적으로 사용될 수 있지만 (unfamous/infamous), 일반적으로는 그렇지 않습니다.

때때로 완곡어법으로 사용되기도 하며 (untruth는 '거짓말'을 의미), 이미 어떤 의미가 분리되거나 해방된 느낌을 줄 때 강조적으로 사용됩니다. 예를 들어, unpeel은 '껍질을 벗기다', unpick은 '도둑 도구로 자물쇠를 따다', unloose는 '풀다'를 의미합니다.

또한 구문에서 단어를 만들어내기도 합니다. 예를 들어, uncalled-for는 1600년경에, undreamed-of는 1630년대에 사용되었습니다. 풀러(1661)는 unbooklearned라는 표현을 사용했습니다. 15세기 중반의 법적 유언에 대한 설명에서는 unawaydoable라는 단어가 등장하며, 벤 존슨은 un-in-one-breath-utterable을 사용했습니다. uncome-at-able이라는 단어는 1690년대 콩그리브의 작품에서 발견되며, 18세기 샘UEL 존슨과 20세기 파울러는 이 단어를 비판했습니다. 존슨은 "이 단어는 분명히 2~3세기 전에는 문법 따위는 아랑곳하지 않는 쾌활한 도전정신을 가진 표현이었을 것이다. 하지만 그런 느낌은 오래전 사라졌고, 이제는 '접근할 수 없는'이라는 의미를 가진 단어가 아닌 다른 목적을 위해 사용되지 않는다"라고 말했습니다.

그럼에도 불구하고 이러한 사용은 계속되었습니다. unlawlearned (벤담, 1810), unlayholdable (1860)과 같은 예가 있으며, unputdownable (책을 놓을 수 없는)은 1947년에, unpindownable은 1966년에 등장했습니다. 또한 put-up-able-with (1812)와 같은 표현도 있습니다. telegraphese에서 not을 대체하고 단어 비용을 절감하기 위해 접두사로 사용된 예는 1936년에 확인되었습니다.

이처럼 다양한 용법과 부정 표현의 필요성 덕분에 영어에서 un- 접두사를 활용해 만들어질 수 있는 단어의 수는 거의 무한합니다. 어떤 단어는 사용되고, 어떤 단어는 전혀 사용되지 않는 것은 전적으로 작가들의 기호에 달려 있습니다.

사전 편집자들은 18세기부터 이러한 경향을 주목했지만, 동시에 목록을 부풀리는 경향도 있었습니다. 존 애시의 "영어 사전" (1775)에는 단일 un- 항목으로 이루어진 페이지가 여러 장 있으며, 연속된 12개 항목 중에는 unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (형용사), unhaltering (명사)와 같은 단어가 포함되어 있습니다. 이러한 단어들은 OED (1989)에서 "명백히 그런 목적을 위해 만들어진 것"이라고 언급되며, 일부는 다른 텍스트에서 수십 년 후에야 등장하거나 아예 등장하지 않았습니다. (애시는 이를 입증했다.)

    광고

    unmarried 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    unmarried 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unmarried

    광고
    인기 검색어
    광고