광고

viz.

즉; 다시 말해; 예를 들어

viz. 어원

viz.

1530년대, videlicet "다시 말해, 특히" (15세기 중반) 의 약어로, 라틴어 videlicet "명백히, 물론"에서 유래, videre licet "보는 것이 허용된다"의 축약형으로, videre "보다" (참조 vision) + licet "허용된다," licere "허용되다"의 3인칭 단수 현재 직설법 (참조 licence). -z-는 알파벳 문자가 아니지만, 원래는 -et.의 끝을 나타내는 중세 라틴어 약어 기호를 나타내는 소용돌이. "소리 내어 읽을 때 보통 '특히'로 표현된다." [OED]

연결된 항목:

14세기 후반, "정식 승인, 공식 허가, 면허, 특권"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 licence "자유, 권한, 가능성; 허가" (12세기)에서 유래되었습니다. 이 단어는 다시 라틴어 licentia "자유, 제약 없는 자유, 방종, 건방짐"에서 왔으며, 이는 licentem (주격 licens)의 현재 분사형 licere "허용되다, 합법적이다"에서 파생되었습니다. 이 단어의 원형은 인도유럽조어 *leik- "제안하다, 거래하다, 입찰하다"로, 이는 아마도 라트비아어 likstu "나는 합의에 이른다"와 같은 표현의 기원이 되었을 것입니다.

15세기 초에는 "권위로부터의 공식적인 (대개 서면) 허가, 예를 들어 결혼, 사냥, 운전 등을 할 수 있는 허가"라는 의미로 처음 사용되었습니다. 15세기 중반부터는 "과도한 자유, 예의 무시"라는 부정적인 의미로도 쓰이기 시작했습니다. 중세 영어에서는 licence, licens, lisence, lissens, licance 등 다양한 철자로 표기되었습니다. license를 동사로, licence를 명사로 한정하려는 시도가 있었으나 (예를 들어 advise/advice, devise/device를 참고), 미국에서는 license가 동사와 명사 모두로 사용되는 경향이 있습니다.

Poetic licence "인정된 형식이나 규칙에서 의도적으로 벗어나는 것"은 1733년에 처음 등장했으며, 1530년경에는 lycence poetycall로 더 일찍 사용되었습니다. licence-plate는 1870년경에 개와 마차에 사용되던 면허판을 의미하며, licence-number는 1903년경에 등장했습니다.

1300년경, visioun, "보이는 것," 특히 "잠자는 사람이나 깨어있는 사람이 상상하거나 초자연적으로 보는 것"을 의미함; 앵글로프렌치 visioun, 고대 프랑스어 vision "존재, 시각; 관찰, 외관, 꿈, 초자연적 시각" (12세기)에서 유래, 라틴어 visionem (주격 visio) "보는 행위, 시각, 보이는 것," videre "보다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사로서의 행위 (PIE 뿌리 *weid- "보다"에서)입니다.

또한 "비전의 서사적 설명" (14세기 중반). 15세기 초반에는 "무언가에 대한 시각적 인식"으로 사용됨. "시각, 눈으로 인식하는 능력;" 또한 "외부 물체를 보는 행위"의 의미는 15세기 후반에 기록됨.

20세기 사용에서는 "계획이나 기대에 대한 뚜렷하고 생생한 정신적 개념"을 의미함. "국가적인 통찰력, 정치적 예지"의 의미는 1926년부터 증명됨.

광고

viz. 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

viz. 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of viz.

광고
인기 검색어
광고