광고

washer

세탁기; 와셔(너트나 조인트를 고정하는 평평한 링)

washer 어원

washer(n.1)

1520년대에 "세탁하는 사람; 전문 청소부"라는 의미로 사용되었으며, wash (v.)에서 파생된 행위 명사입니다. 1808년부터는 "세탁하는 기계"라는 의미로 사용되었고, 1958년에는 dishwasher의 약칭으로 사용되었습니다.

15세기 중반부터 "세금 부과자"라는 의미로, 즉 산화물 등을 사용하여 동전에서 귀금속을 부식시키는 사람을 의미하는 것으로 입증되었습니다. 14세기 초반부터 새의 이름으로, 14세기 중반부터는 대장장이의 도구 또는 장치의 일종으로 사용되었습니다.

"세탁하는 사람"에 대한 더 초기 이름은 washester (고대 영어 waescestre)로, 고대 영어에서 남성과 여성 모두에게 -ster와 함께 사용되었습니다. Washer-woman "다른 사람을 위해 옷을 세탁하는 여성"은 1630년대부터 사용되었으며, 이전에는 wash-woman (1580년대)로 사용되었습니다.

washer(n.2)

"이음새를 밀봉하거나 너트를 고정하기 위한 평평한 링," 14세기 중반, 일반적으로 wash (v.)의 행위 명사로 간주되지만, 의미 연결이 어려우며, 명사는 대신 프랑스어 vis "나사, 바이스"의 조상에서 유래했을 수 있다 (참조 vise).

연결된 항목:

14세기 초, "윈치, 크레인"이라는 의미로 앵글로프랑스어 vice, 고대 프랑스어 vis, viz "나사"에서 유래하며, 라틴어 vītis "포도, 포도 줄기"에서 비롯되어 문자 그대로 "감기는 것"을 의미하고, viere "묶다, 비틀다"의 어근(통합 인도유럽어 어근 *wei- "돌리다, 비틀다, 구부리다"에서)에서 유래함.

"작업할 때 물체를 단단히 고정하는 나사로 닫힌 두 개의 턱이 있는 클램핑 도구"라는 의미는 약 1500년 경부터 증명됨.

중세 영어에서는 십자성냥이나 투석기를 구부리는 나사 또는 윈치와 같은 장치, 나선형 계단의 중심 기둥, 프레스의 나사, 그리고 턱 밑에 후드를 고정하는 비틀린 끈을 의미하기도 함.

"청소를 목적으로 물이나 액체를 적용하다"라는 의미로, 중세 영어 washen에서 유래되었으며, 고대 영어 wascan는 "청소하다, 목욕하다"라는 뜻으로 사용되었고, 또한 "영적으로 청소하다" (죄나 죄책감에 대해)라는 의미도 있었다. 이 단어는 후기 고대 영어에서 타동사로 발전하였고, 원시 게르만어 *watskan (세척하다)에서 유래되었으며, 이는 고대 노르드어 vaska, 중세 네덜란드어 wasscen, 현대 네덜란드어 wassen, 독일어 waschen 등과 같은 어원도 공유한다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *wed- (1) "물; 젖은"에서 파생되었다. 관련된 단어로는 Washed (세척된), washing (세척)이 있다.

고대 영어에서는 주로 옷을 세척하는 데 사용되었으며, 신체나 식기 등을 세척하는 주요 동사는 þwean이었다. 고대 프랑스어 gaschier (오염시키다, 더럽히다; 담그다, 씻다, 현대 프랑스어 gâcher)는 프랑크어 *waskan에서 유래되었으며, 같은 게르만어 기원을 공유한다. 이탈리아어 guazzare 역시 게르만어에서 차용된 단어이다. 자세한 내용은 gu-를 참조하라.

1530년대에는 "입을 헹구다"라는 의미로 사용되었다. wash up (식사 후 식기 세척)는 1751년부터 사용되었으며, washed-up와 비교할 수 있다. wash down (고형 음식을 액체로 씻어내다)은 1600년경부터 사용되었다. wash (one's) hands of (어떤 일에 대한 관여를 포기하다, 주로 부정한 일에 대한)는 1550년대 (제인 그레이 여왕)부터 증명되며, 마태복음 27장 24절에서 빌라도의 이미지를 반영하고 있다.

광고

washer 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

washer 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of washer

광고
인기 검색어
광고