광고

welkin

하늘; 구름; 대기

welkin 어원

welkin(n.)

"하늘의 아치나 둥근 지붕"이라는 의미로, 현대에서는 고풍스럽거나 시적인 표현으로 사용됩니다. 중세 영어에서는 welken이라는 단어가 "구름"을 의미했으며, 하늘을 구름이 있는 지역, 날씨의 장소, 새들의 영역으로도 여겼습니다. 이는 고대 영어 wolcen에서 유래되었으며, "구름"뿐만 아니라 "하늘, 천국의 지붕"을 의미하기도 했습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *wulk-에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 wolkan, 고대 프리지어 wolken, 중세 네덜란드어 wolke, 현대 네덜란드어 wolk, 고대 고지 독일어 wolka, 현대 독일어 Wolke의 "구름"과도 관련이 있습니다.

이 단어는 아마도 인도유럽조어 *welg-에서 유래되었으며, 이는 "젖다"라는 의미입니다. 이 어근은 리투아니아어 vilgyti ("젖게 하다"), 고대 교회 슬라브어 vlaga ("습기"), 체코어 vlhky ("축축한") 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 하지만 Boutkan은 이 설명을 거부하며, 이 단어의 인도유럽어 어원에 대한 확실한 근거를 찾지 못했다고 주장합니다.

연결된 항목:

고대 영어 clud "바위 덩어리, 언덕," clod와 관련됨.

현대 의미 "비 구름, 하늘에 보이고 고정된 증발된 물의 덩어리"는 1300년경 남부 텍스트에서 구름과 바위 덩어리의 유사성을 기반으로 한 은유적 확장으로 나타남. 고대 영어에서 "구름"을 위한 일반적인 단어는 weolcan (참조 welkin)이었다. 중세 영어에서 skie도 원래 "구름"을 의미했다. 중세 영어 백과사전에서 원래 바위 덩어리 의미의 cloud에 대한 마지막 항목은 1475년경의 것.

구름 분류의 네 가지 기본 유형 (권운, 적운, 층운, 비운)은 영국의 아마추어 기상학자 루크 하워드 (1772-1864)가 1802년에 제안함.

"연기나 먼지의 구름 같은 덩어리"라는 의미는 14세기 후반부터. 은유적으로는 1300년경부터 무언가를 가리거나, 어둡게 하거나, 위협하거나, 그림자를 드리우는 것처럼 사용됨; 따라서 under a cloud (1500년경). In the clouds "지상적인 것에서 벗어난; 모호하고, 공상적이며, 비현실적인"은 1640년대부터. Cloud-compeller는 (시적으로) 그리스어 nephelegereta를 번역한 것으로, 제우스의 호메로스적 별명.

1690년대, 꽃, 잎, 식물에 대해 "시들다, 처지다, 약해지다"라는 의미로 사용되었으며, 아마도 welk "시들다" (중세 영어 welken, 13세기 중반)에서 변형된 형태일 것입니다. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 중세 네덜란드어 또는 중세 저지 독일어 welken "시들다"와 관련이 있을 수 있으며, 고대 고지 독일어 irwelhen "부드러워지다"와도 동족어입니다. 이는 원시 게르만어 *welk-에서 유래되었으며, Watkins에 따르면 이는 인도유럽조어 뿌리 *welg- "젖다" (참조: welkin)에서 재구성된 것입니다. 옥스퍼드 영어 사전(OED, 1989)은 이 단어가 방언에서 유래되었으며, 19세기 초반에는 주로 미국 영어에서 사용되었다고 보고합니다. "시들게 하다"라는 타동사 의미는 1809년부터 나타났습니다. 관련 단어로는 Wilted (시들었다), wilting (시들고 있는)가 있습니다.

    광고

    welkin 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    welkin 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of welkin

    광고
    인기 검색어
    광고