광고

wellaway

슬픔의 외침; 유감의 표현; 실망의 탄식

wellaway 어원

wellaway(interj.)

슬픔, 실망, 또는 후회의 외침으로, 13세기 중반에 사용된 wei-la-wei는 고대 영어 wa la wa에서 유래했으며, 이는 "아, 슬프다"라는 의미로, 문자 그대로 "슬픔이여, 보라, 슬픔이여!"라는 뜻입니다. 여기서 wa는 "슬픔"을 의미하죠 (자세한 내용은 woe를 참조하세요).

1560년대에 등장한 welladay는 마치 "슬픈 날이여!"라는 의미로 변형된 것입니다. 중세 영어에서 슬픔을 표현하는 외침인 welasai (15세기 중반)도 비슷한 형식으로, 문자 그대로 "‘wei-la!’라고 말하라!"라는 뜻입니다. wellawo, walaw와 같은 형태는 변형되지 않은 고대 영어를 그대로 보존하고 있습니다.

연결된 항목:

13세기 중반, wei (12세기 후반) "고통, 문제, 슬픔, 비참함"의 변형으로, 감탄사 wei! "아! 오! 안타까워!"에서 유래, 고대 영어 wa!, 노섬버랜드 와 같이 많은 언어에서 일반적인 슬픔의 외침을 나타냄. 라틴어 , 그리스어 oa, 독일어 weh, 레트비아어 wai, 고대 아일랜드어 fe, 웨일스어 gwae, 아르메니아어 vay와 비교. 고대 프랑스어 ouai, 이탈리아어 및 스페인어 guai는 게르만어에서 유래된 것으로 간주됨.

패배자에게 저주할 때 (패배자에게 재난이 닥치길) 사용되었으며, 따라서 감탄사적으로도 사용됨. wellaway와도 비교. 14세기 후반에는 "심각한 재난, 고난"이라는 의미로 사용됨. 관련: Woes. 13세기 중반부터 weal and woe "번영 또는 역경"에서 두운법으로 쌍을 이룸.

    광고

    wellaway 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    wellaway 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wellaway

    광고
    인기 검색어
    광고