광고

wind-down 어원

wind-down(n.)

"결론," 1969년, 1952년부터 "끝나다"라는 동사구로 입증됨, 아마도 태엽 시계에서 유래된 이미지일 가능성이 있음; wind (v.1) + down (adv.)를 참조.

연결된 항목:

"내려가는 방향으로, 높은 곳에서 낮은 곳, 정도 또는 상태로," 고대 영어 후期 단축형으로 고대 영어 ofdune "아래로," 원래는 of dune "언덕에서 떨어져," dune "언덕"의 여격 dun에서 유래 (참조 down (n.2)). "언덕"이라는 단어는 게르만어에서 일반적이지만, 이 의미 발전은 영어에만 특유하다. 전치사로서 "내려가는 방향으로, 또는 따라"로, 14세기 후반부터 사용됨.

be down on "반대를 표현하다"는 1851년. Down home은 1828년 "고향 지역에서"라는 의미로, 1931년 "소박한"이라는 형용사 구로 사용됨, 미국 영어. Down the hatch는 1931년 건배사로 사용됨. Down to the wire는 1901년, 경마에서 유래.

Down Under "호주와 뉴질랜드"는 1886년 입증됨; Down East "메인주"는 1825년부터; Down South "미국 남부 주에서"는 1834년 입증됨. Down the road "미래에"는 1964년, 미국 구어체. Down-to-earth "일상적인, 평범한, 현실적인"은 1932년.

"돌리거나 비틀며 움직이다," 중세 영어 winden, 고대 영어 windan "돌리다, 비틀다, 엮다, 컬을 만들다, 휘두르다, 흔들다" (3급 강용언; 과거형 wand, 과거분사 wunden)에서 유래, 원시 게르만어 *windan "감다," 인도유럽어 공통조어 *wendh- "돌리다, 감다, 엮다" (라틴어 viere "비틀다, 엮다," vincire "묶다;" 리투아니아어 vyti "비틀다, 감다"의 출처).

동사 wend는 그 사역형이며, 중세 영어에서 의미가 항상 명확하지는 않다. 또한 wander와 비교. 과거형과 과거분사가 중세 영어에서 합쳐졌다.

"자신을 감거나 얽히도록 하다"는 1590년대부터; "무언가에 대해 돌리거나 비틀다"는 c. 1300년부터. "시계, 시계 장치 등을 스프링을 조이면서 작동 모드로 설정하다"는 c. 1600년부터.

wind down "결론에 이르다"는 1952년부터 기록되었고; wind up "결론에 이르다"는 1825년부터 기록되었으며, "최종 정산을 앞두고 (사무를) 미리 정리하다" (1780년)라는 타동사적 의미로는 더 일찍 사용되었다.

시체에 대해 "덮다" (c. 1300), 따라서 winding sheet (명사)는 15세기 초부터 입증되었다.

게르만어 동족어로는 고대 색슨어 windan, 고대 노르드어 vinda, 고대 프리슬란드어 winda, 네덜란드어 winden, 고대 고지 독일어 wintan, 독일어 winden, 고딕어 windan "감다"가 있다.

    광고

    wind-down 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wind-down

    광고
    인기 검색어
    광고